Sentence view
Universal Dependencies - Old East Slavic - TOROT
Language | Old East Slavic |
---|
Project | TOROT |
---|
Corpus Part | test |
---|
showing 1 - 100 of 1756 • next
поколоно ѡ гаврили ѡ посени ко зати моемѹ ко горигори жи кѹмѹ и ко сестори моеи ко ѹлити чо би есте поихали во городо ко радости моеи а нашего солова не ѡставили
s-1
210191
поколоно ѡ гаврили ѡ посени ко зати моемѹ ко горигори жи кѹмѹ и ко сестори моеи ко ѹлити чо би есте поихали во городо ко радости моеи а нашего солова не ѡставили
да бого вамо радосте
s-2
210193
да бого вамо радосте
ми вашего солова вохи не ѡсотавимо
s-3
210194
ми вашего солова вохи не ѡсотавимо
ѿ мирслава к олисьеви ко грицинѹ
s-4
210195
ѿ мирслава к олисьеви ко грицинѹ
а т]ѹ т]и вънидьте гавъко полоцанино
s-5
210196
а т]ѹ т]и вънидьте гавъко полоцанино
прашаи его кодь ти на господь витаеть
s-6
210197
прашаи его кодь ти на господь витаеть
ать ти видьло како ти бꙑло ѧ ивана ѧлъ постави и҃ пьредъ людьми како ти взмоловить
s-7
210198
ать ти видьло како ти бꙑло ѧ ивана ѧлъ постави и҃ пьредъ людьми како ти взмоловить
ѿ домагости къ хотѣнѹ
s-8
210200
ѿ домагости къ хотѣнѹ
ѣзьскѣ роздрѹбили полъ пѧта десѧте гривьнъ
s-9
210201
ѣзьскѣ роздрѹбили полъ пѧта десѧте гривьнъ
да ѧзъ ти тѹ сѣжѹ
s-10
210202
да ѧзъ ти тѹ сѣжѹ
а вълъчинѹ си посъли мѹжь инъ
s-11
210207
а вълъчинѹ си посъли мѹжь инъ
а ꙗз пошелъ к дербенти
s-12
194847
а ꙗз пошелъ к дербенти
а из дербенти к бакѣ гдѣ ѡгнь горить неѹгасимы
s-13
194848
а из дербенти к бакѣ гдѣ ѡгнь горить неѹгасимы
а из бакї пошелъ есми за море к чебокарѹ
s-14
194850
а из бакї пошелъ есми за море к чебокарѹ
да тѹтъ есми жил в чебокарѣ ѕ҃ мсць
s-15
194852
да тѹтъ есми жил в чебокарѣ ѕ҃ мсць
да в сарѣ жил мсць в маздраньскои земли
s-16
194854
да в сарѣ жил мсць в маздраньскои земли
а ѿтѹды ко амили
s-17
194856
а ѿтѹды ко амили
и тѹтъ жилъ есми мсць
s-18
194857
и тѹтъ жилъ есми мсць
а ѿтѹды к димовантꙋ
s-19
194858
а ѿтѹды к димовантꙋ
а из димовантѹ ко рѣю
s-20
194859
а из димовантѹ ко рѣю
а тѹ ꙋбили шаꙋсенѧ алеевых детеи и внѹчатъ махметевых
s-21
194860
а тѹ ꙋбили шаꙋсенѧ алеевых детеи и внѹчатъ махметевых
и ѡнъ их проклѧлъ
s-22
194863
и ѡнъ их проклѧлъ
ино о҃ городовъ сѧ розвалило
s-23
194864
ино о҃ городовъ сѧ розвалило
а изд рѣѧ к кашени
s-24
194866
а изд рѣѧ к кашени
и тѹтъ есми был мсць
s-25
194868
и тѹтъ есми был мсць
а из кашени к наинѹ
s-26
194869
а из кашени к наинѹ
а из наина ко ездѣи
s-27
194870
а из наина ко ездѣи
и тѹтъ жилъ есми мсць
s-28
194872
и тѹтъ жилъ есми мсць
а из диесъ къ сырчанѹ
s-29
194873
а из диесъ къ сырчанѹ
а изъ сырчана къ таромѹ
s-30
194874
а изъ сырчана къ таромѹ
а фѹники кормѧть животинѹ
s-31
194875
а фѹники кормѧть животинѹ
батманъ по д҃ алтыны
s-32
195375
батманъ по д҃ алтыны
а изъ торома к ларѹ
s-33
194877
а изъ торома к ларѹ
а изъ лара к бендерю
s-34
194879
а изъ лара к бендерю
и тѹтъ есть пристанище гѹрмызьское
s-35
194881
и тѹтъ есть пристанище гѹрмызьское
и тѹт есть море индѣиское
s-36
194882
и тѹт есть море индѣиское
а парьсѣискым ꙗзыкомъ и гондѹстаньскаа дорїѧ
s-37
195376
а парьсѣискым ꙗзыкомъ и гондѹстаньскаа дорїѧ
и ѿтѹды ити моремъ до гѹрмыза д҃ мили
s-38
194885
и ѿтѹды ити моремъ до гѹрмыза д҃ мили
а гѹрмызъ есть на ѡстровѣ
s-39
194887
а гѹрмызъ есть на ѡстровѣ
а еже днь поимаеть его море по двожды на днь
s-40
194888
а еже днь поимаеть его море по двожды на днь
и тѹтъ есми взѧлъ а҃ великъ днь
s-41
194890
и тѹтъ есми взѧлъ а҃ великъ днь
а пришел есми в гѹр꙽мызъ за четыре недѣли до велика дни
s-42
194892
а пришел есми в гѹр꙽мызъ за четыре недѣли до велика дни
а то есми горы не всѣ писалъ
s-43
194894
а то есми горы не всѣ писалъ
много городовъ великих
s-44
194895
много городовъ великих
а в гѹрмызѣ есть варное слн҃це
s-45
194896
а в гѹрмызѣ есть варное слн҃це
а в гѹрмызѣ былъ есми мсць
s-47
194898
а в гѹрмызѣ былъ есми мсць
а изъ гѹрмыза пошелъ есми за море индѣиское по велицѣ дн҃и в фоминѹ недѣлю в тавѫ с коньми
s-48
194899
а изъ гѹрмыза пошелъ есми за море индѣиское по велицѣ дн҃и в фоминѹ недѣлю в тавѫ с коньми
и шли есмѧ моремъ до мош꙽ката і҃ дн҃и
s-49
194901
и шли есмѧ моремъ до мош꙽ката і҃ дн҃и
а ѿ мош꙽ката до дѣгѹ д҃ дн҃и
s-50
194902
а ѿ мош꙽ката до дѣгѹ д҃ дн҃и
а ѿ дѣга кѫзрѧтѹ
s-51
194903
а ѿ дѣга кѫзрѧтѹ
а ѿ кѹзрѧта конбатѹ
s-52
194904
а ѿ кѹзрѧта конбатѹ
а тѹтъ сѧ родить краска да лекъ
s-53
194905
а тѹтъ сѧ родить краска да лекъ
а ѿ канбата к꙽ чивилю
s-54
194906
а ѿ канбата к꙽ чивилю
а ѿ чивилѧ есмѧ пошли в семѹю недлю по велицѣ дн҃и
s-55
194908
а ѿ чивилѧ есмѧ пошли в семѹю недлю по велицѣ дн҃и
а шли есмѧ в тавѣ ѕ҃ недль моремъ до чивилѧ
s-56
194910
а шли есмѧ в тавѣ ѕ҃ недль моремъ до чивилѧ
мсца маа великїи днь взалъ есми в꙽ бедере бесерменьскомъ и в гондѹстани
s-57
195916
мсца маа великїи днь взалъ есми в꙽ бедере бесерменьскомъ и в гондѹстани
а в бесермене бограмъ взѧли въ сред мсца маа
s-58
195920
а в бесермене бограмъ взѧли въ сред мсца маа
а заговѣлъ есми мсца априлѧ а҃ дн҃ь
s-59
195922
а заговѣлъ есми мсца априлѧ а҃ дн҃ь
ѡ блг҃овѣрныи хрстїѧне иже кто по многым землѧмъ плавает въ многыѧ грѣхы впадаеть и вѣры сѧ да лишаеть хрсткые
s-60
195923
ѡ блг҃овѣрныи хрстїѧне иже кто по многым землѧмъ плавает въ многыѧ грѣхы впадаеть и вѣры сѧ да лишаеть хрсткые
азъ же рабище бж҃ие афонасие и сжали сѧ по вѣрѣ
s-61
198348
азъ же рабище бж҃ие афонасие и сжали сѧ по вѣрѣ
ѹже проидоша четыре великыѧ говѣина
s-62
196053
ѹже проидоша четыре великыѧ говѣина
и д҃ проидоша великыѧ дн҃и
s-63
195929
и д҃ проидоша великыѧ дн҃и
аз же грѣшныи не вѣдаю что есть великыи дн҃ь или говѣино
s-64
195931
аз же грѣшныи не вѣдаю что есть великыи дн҃ь или говѣино
ни ржства хсва нѣ вѣдаю
s-65
195933
ни ржства хсва нѣ вѣдаю
ни иныхъ праздниковъ не вѣдаю
s-66
196054
ни иныхъ праздниковъ не вѣдаю
ни среды ни пѧтници не вѣдаю
s-67
195935
ни среды ни пѧтници не вѣдаю
а книгъ ѹ менѧ нѣтъ
s-68
195936
а книгъ ѹ менѧ нѣтъ
коли мѧ пограбили и ни книгы взѧли ѹ ме
s-69
195937
коли мѧ пограбили и ни книгы взѧли ѹ ме
азъ же ѿ многыѧ бѣды поидох до индѣи занже ми на рѹс поити нѣ с чѣмъ
s-70
195939
азъ же ѿ многыѧ бѣды поидох до индѣи занже ми на рѹс поити нѣ с чѣмъ
не ѡстало сѧ товарѹ ничево
s-71
196055
не ѡстало сѧ товарѹ ничево
пръвыи ж великъ дн҃ь взѧл есми в каинѣ
s-72
195942
пръвыи ж великъ дн҃ь взѧл есми в каинѣ
дрѹгои великъ дн҃ь в чебѹкарѹ в маздраньскои земли
s-73
195943
дрѹгои великъ дн҃ь в чебѹкарѹ в маздраньскои земли
третии великыи дн҃ь в гѹрмызѣ
s-74
195944
третии великыи дн҃ь в гѹрмызѣ
четвертыи великыи дн҃ь въ индѣи с бесермены въ бедери
s-75
195945
четвертыи великыи дн҃ь въ индѣи с бесермены въ бедери
и тѹ же много плакахъ по вр҃ѣ по хрстьѧньскои
s-76
195946
и тѹ же много плакахъ по вр҃ѣ по хрстьѧньскои
бесерменинъ же мелик тотъ мѧ много понѹди в вѣрѫ бесерменьскѹю стати
s-77
195948
бесерменинъ же мелик тотъ мѧ много понѹди в вѣрѫ бесерменьскѹю стати
аз꙽ же емꙋ рекох
s-78
195950
аз꙽ же емꙋ рекох
гсне ты намаръ кыларесенъ менда намазъ киларьменъ
s-79
195951
гсне ты намаръ кыларесенъ менда намазъ киларьменъ
ты бешь намазъ киларьсизъ менда г҃ каларемень мень гарипъ асень иньчаи
s-80
195953
ты бешь намазъ киларьсизъ менда г҃ каларемень мень гарипъ асень иньчаи
истинѹ ты не бесерменинъ кажеши сѧ
s-82
196127
истинѹ ты не бесерменинъ кажеши сѧ
а хрстьаньства не знаешь
s-83
195957
а хрстьаньства не знаешь
аз꙽ же въ многыѧ помышлениѧ впадохъ
s-84
195958
аз꙽ же въ многыѧ помышлениѧ впадохъ
горе мнѣ ѡкаанномѹ
s-86
196128
горе мнѣ ѡкаанномѹ
ꙗко ѿ пѹти истиннаго заблѹдих꙽ сѧ
s-87
195960
ꙗко ѿ пѹти истиннаго заблѹдих꙽ сѧ
г҃и бж҃е вседержителю творець нб҃ꙋ и земли не ѿврати лица ѿ рабища твоего
s-90
195961
г҃и бж҃е вседержителю творець нб҃ꙋ и земли не ѿврати лица ѿ рабища твоего
ꙗко скорбь близъ есмь
s-91
196131
ꙗко скорбь близъ есмь
г҃и призри на мѧ
s-92
195964
г҃и призри на мѧ
ꙗко твое есмь создание
s-94
195965
ꙗко твое есмь создание
не ѿврати мѧ г҃и ѿ пѹти истиннаго
s-95
195966
не ѿврати мѧ г҃и ѿ пѹти истиннаго
и настави мѧ г҃и на пѹт твои правыи
s-96
195967
и настави мѧ г҃и на пѹт твои правыи
ꙗко никоеꙗ же добродѣтели в нѹжи тои сотворих тебѣ ги҃ мои
s-97
195968
ꙗко никоеꙗ же добродѣтели в нѹжи тои сотворих тебѣ ги҃ мои
ꙗко дн҃и своꙗ преплых все во злѣ г҃и мои
s-98
195969
ꙗко дн҃и своꙗ преплых все во злѣ г҃и мои
ѿмо перводигерь ѡл꙽ло ты каримъ ѡл꙽ло рагымъ ѡл꙽ло каримъ ѡл꙽ло рагымел꙽ло ахалимъ дѹлимо
s-99
195970
ѿмо перводигерь ѡл꙽ло ты каримъ ѡл꙽ло рагымъ ѡл꙽ло каримъ ѡл꙽ло рагымел꙽ло ахалимъ дѹлимо
ѹже проидоша д҃ великыѧ дн҃и в бесерменьскои земли
s-100
195976
ѹже проидоша д҃ великыѧ дн҃и в бесерменьскои земли
Edit as list • Text view • Dependency trees