Sentence view

Universal Dependencies - Irish - IDT

LanguageIrish
ProjectIDT
Corpus Partdev


showing 1 - 100 of 451 • next


[1] tree
Na Dúshláin don Leanbh Cad é mar atá an cur chuige cumarsáideach seo sa Ghaelscoil i dtaca leis an leanbh ó thaobh na Gaeilge de?
s-1
455
Na Dúshláin don Leanbh Cad é mar atá an cur chuige cumarsáideach seo sa Ghaelscoil i dtaca leis an leanbh ó thaobh na Gaeilge de?
[2] tree
) ' buartha fán trioblóid uilig ach tabhair maithiúnas domh... ' cinnte gur baineadh scanradh asat,' arsa Peadar.
s-2
456
) 'Tá mé buartha fán trioblóid uilig ach tabhair maithiúnas domh... 'Tá mé cinnte gur baineadh scanradh asat,' arsa Peadar.
[3] tree
Bean shuidhte dhéanta...
s-3
457
Bean shuidhte dhéanta...
[4] tree
'Bhail, tharraing siad leo go raibh siad os coinne an phoill chearnaigh atá sa bhinn mhór.
s-4
458
'Bhail, tharraing siad leo go raibh siad os coinne an phoill chearnaigh atá sa bhinn mhór.
[5] tree
Is deacair é a rómholadh faoina ndearna le linn an chéad fiche bliain den Chonradh.
s-5
459
Is deacair é a rómholadh faoina ndearna sé le linn an chéad fiche bliain den Chonradh.
[6] tree
Ach beo bocht a bheadh ar an nach mbeadh aige ach preátaí tura.
s-6
460
Ach beo bocht a bheadh ar an té nach mbeadh aige ach preátaí tura.
[7] tree
Ba é Bryan McFadden ón bPopghrúpa 'Westlife' agus Kerry Katona, cailín a bhíodh mar amhranaí sa ghrúpa 'Atomic Kitten', a bhí ag pósadh.
s-7
461
Ba é Bryan McFadden ón bPopghrúpa 'Westlife' agus Kerry Katona, cailín a bhíodh mar amhranaí sa ghrúpa 'Atomic Kitten', a bhí ag pósadh.
[8] tree
'Dona go leor,' a deir Tom.
s-8
462
'Dona go leor,' a deir Tom.
[9] tree
Leaba mhór agus í cóirithe bhrat buí síoda.
s-9
463
Leaba mhór agus í cóirithe fé bhrat buí síoda.
[10] tree
'Ar ndóigh, 'n t-ainm atá baistithe ar an gcuid is faide thiar dhe, an Aill.
s-10
464
'Ar ndóigh, sé'n t-ainm atá baistithe ar an gcuid is faide thiar dhe, ná an Aill.
[11] tree
Bhí naoi mbliana agus leathchéad.
s-11
465
Bhí sí naoi mbliana agus leathchéad.
[12] tree
Caithfidh foirne úsáid a bhaint as na huimhreacha 4-15.
s-12
466
Caithfidh foirne úsáid a bhaint as na huimhreacha 4-15.
[13] tree
Bhí an Ghaeilge i gcónaí ina cuid lárnach de shaol na gcimí poblachtacha i stair na hÉireann.
s-13
467
Bhí an Ghaeilge i gcónaí ina cuid lárnach de shaol na gcimí poblachtacha i stair na hÉireann.
[14] tree
Muintir na Fraince bhí an-tóir go deo acu orthu bhí ráite, ach níorbh aon iontas é sin, bhí an-tóir ag na Francaigh ar chuile shórt, ar loscáin lathaí, ar phortáin agus ar ghailléisc bhréana.
s-14
468
Muintir na Fraince bhí an-tóir go deo acu orthu bhí sé ráite, ach níorbh aon iontas é sin, bhí an-tóir ag na Francaigh ar chuile shórt, ar loscáin lathaí, ar phortáin agus ar ghailléisc bhréana.
[15] tree
' raibh siad b'uaisle b'fhearr i gcath.
s-15
469
'Ní raibh siad ní b'uaisle ná ní b'fhearr i gcath.
[16] tree
Cur amú óige na cruinne a bhí sa chogadh dhomhanda a d'fhág a lorg fuilteach ar na mílte a chuaigh chun troda i bpáirceanna an áir san Eoraip agus níos faide ón bhaile.
s-16
470
Cur amú óige na cruinne a bhí sa dá chogadh dhomhanda a d'fhág a lorg fuilteach ar na mílte a chuaigh chun troda i bpáirceanna an áir san Eoraip agus níos mó faide ón bhaile.
[17] tree
'Díospoireacht a dhéanamh eatarthu fhéin: ' timpeall an chúinne ag caochadh súl ar 'Fheara Fáil' a phéinteáil Jack.
s-17
471
'Díospoireacht a dhéanamh eatarthu fhéin: 'Tá sí timpeall an chúinne ag caochadh súl ar 'Fheara Fáil' a phéinteáil Jack.
[18] tree
De ribeoga olla ar chuir casadh iontu a rinne na buaiceacha.
s-18
472
De ribeoga olla ar chuir mé casadh iontu a rinne mé na buaiceacha.
[19] tree
Luan i gceantar poist Dhoirí Beaga i dTír Chonaill bhí an chuma ar an scéal nach raibh aon ghéarchéim ann.
s-19
473
Dé Luan i gceantar poist Dhoirí Beaga i dTír Chonaill bhí an chuma ar an scéal nach raibh aon ghéarchéim ann.
[20] tree
Duaisdhráma ó Oireachtas 1955 is ea Moloney.
s-20
474
Duaisdhráma ó Oireachtas 1955 is ea Moloney.
[21] tree
11 Cad iad na difríochtaí idir an sábh tionúir agus an déadsábh?
s-21
475
11 Cad iad na difríochtaí idir an sábh tionúir agus an déadsábh?
[22] tree
Chonaic fir is mná, daoine bréatha óga ag fáil bháis sa long sin, agus caitheadh na coirp isteach sa bhfarraige, beannacht lena n-anamnacha, na créatúirí bochta.
s-22
476
Chonaic mé fir is mná, daoine bréatha óga ag fáil bháis sa long sin, agus caitheadh na coirp isteach sa bhfarraige, beannacht Dé lena n-anamnacha, na créatúirí bochta.
[23] tree
súil agam go dtaispeánfaidh lucht údarais trí chéile an tsamhlaíocht chéanna amach anseo is a thaispeáin muintir na háite le caoga bliain anuas.
s-23
477
Tá súil agam go dtaispeánfaidh lucht údarais trí chéile an tsamhlaíocht chéanna amach anseo is a thaispeáin muintir na háite le caoga bliain anuas.
[24] tree
Dar le Hawkins raibh údarás ach aige féin amháin agus a oifig a leithéidí d'armais sochraide a cheadú.
s-24
478
Dar le Hawkins ní raibh údarás ach aige féin amháin agus a oifig a leithéidí d'armais sochraide a cheadú.
[25] tree
'Ceoltóirí na háite, Fearghas Ó hÍr, Brian Ó Mórdha, Éamann Mór, Mary Ryan as Baile Átha Cliath, Deirdre Nic Con Uisce, b'fhéidir, agus an réalta is nua agus is gile i spéir an Tuaiscirt, chan ea, ach spéir na hÉireann, mar atá, Gráinne Holland.
s-25
479
'Ceoltóirí na háite, Fearghas Ó hÍr, Brian Ó Mórdha, Éamann Mór, Mary Ryan as Baile Átha Cliath, Deirdre Nic Con Uisce, b'fhéidir, agus an réalta is nua agus is gile i spéir an Tuaiscirt, chan ea, ach spéir na hÉireann, mar atá, Gráinne Holland.
[26] tree
Ach, athruithe móra molta i dtaobh stádas na Gaeilge, - mar a mhíníonn Máirtín Ó Catháin.
s-26
480
Ach, tá athruithe móra molta i dtaobh stádas na Gaeilge, - mar a mhíníonn Máirtín Ó Catháin.
[27] tree
nach bhfuil Cois Fharraige chomh spéisiúil leis an leath thiar de Chonamara Theas, ach an saol ró-ghearr!
s-27
481
Ní hé nach bhfuil Cois Fharraige chomh spéisiúil leis an leath thiar de Chonamara Theas, ach tá an saol ró-ghearr!
[28] tree
mac léinn curtha go Meiriceá ag Foras na Mara agus é ag staidéar i gcuideachta na saineolaithe a rinne an taighde mhór ar na bradáin, sna hochtóidí.
s-28
482
Tá mac léinn curtha go Meiriceá ag Foras na Mara agus é ag staidéar i gcuideachta na saineolaithe a rinne an taighde mhór ar na bradáin, sna hochtóidí.
[29] tree
Cheannaigh Seán leabhar agus léigh é.
s-29
483
Cheannaigh Seán leabhar agus léigh sé é.
[30] tree
Is í an líne ghlas teorainn an cheantar atá le feiceáil san aerfótagraf a ghabhann leis seo.
s-30
484
Is í an líne ghlas teorainn an cheantar atá le feiceáil san aerfótagraf a ghabhann leis seo.
[31] tree
Céadaoin, 28 Bealtaine 1986.
s-31
485
Dé Céadaoin, 28 Bealtaine 1986.
[32] tree
nár dhúirt é bhí 'fhios agam gur thuig sin i do chroí.
s-32
486
Cé nár dhúirt tú é bhí 'fhios agam gur thuig tú sin i do chroí.
[33] tree
tar éis cáca a dhéanamh.
s-33
487
Tá mé tar éis cáca a dhéanamh.
[34] tree
Amharc géar ag Dara Ó Cinnéide ó Chiarraí Thiar ar Roland Neher de chuid Chrócaigh Chill Airne i gcluiche leathcheannais an Chontae.
s-34
488
Amharc géar ag Dara Ó Cinnéide ó Chiarraí Thiar ar Roland Neher de chuid Chrócaigh Chill Airne i gcluiche leathcheannais an Chontae.
[35] tree
'Tabharfaidh .
s-35
489
'Tabharfaidh sí.
[36] tree
Dúrt leis duine do raghadh á múscailt nách me féin é; nár bhe' liom a bhfeaca inné dhóibh, agus gan do bheith ag caitheamh an lae inniu ar an gcuma chéanna, agus go ndéanfaidís féin múscailt an uair ba mhaith leo féin é.
s-36
490
Dúrt leis pé duine do raghadh á múscailt nách me féin é; nár bhe' liom a bhfeaca inné dhóibh, agus gan do bheith ag caitheamh an lae inniu ar an gcuma chéanna, agus go ndéanfaidís féin múscailt an uair ba mhaith leo féin é.
[37] tree
Socraigh trí agallamh léi; ceann sa chistin leis na tuilshoilse - an áit an-bheag ar fad agus dhá cheann eile ag an chúl; ise frámaithe san áit a mbíodh an cúldoras.
s-37
491
Socraigh trí agallamh léi; ceann sa chistin leis na tuilshoilse - tá an áit an-bheag ar fad agus dhá cheann eile ag an chúl; ise frámaithe san áit a mbíodh an cúldoras.
[38] tree
PATÓ: Fíordhrochspite.
s-38
492
PATÓ: Fíordhrochspite.
[39] tree
Dúirt nach múinteoir é.
s-39
493
Dúirt sé nach múinteoir é.
[40] tree
Ar gcúl, taispeántar slua ag iarraidh brú isteach.
s-40
494
Ar gcúl, taispeántar slua ag iarraidh brú isteach.
[41] tree
Le seachtain anuas Comhchomhairle ar bun ag Anglacánaigh as gach taobh den domhan: breis agus ceithre scór daoine, idir chléir agus tuath, páirteach sa ghnó, agus seisear as Eaglais na hÉireann ann.
s-41
495
Le seachtain anuas tá Comhchomhairle ar bun ag Anglacánaigh as gach taobh den domhan: tá breis agus ceithre scór daoine, idir chléir agus tuath, páirteach sa ghnó, agus tá seisear as Eaglais na hÉireann ann.
[42] tree
Sa bhaile chomh maith a bhí Máire Choilm nach bhfaca mórán muintir.
s-42
496
Sa bhaile chomh maith a bhí Máire Ní Choilm cé nach bhfaca sí mórán dá muintir.
[43] tree
Mo léan go mbeidh ar na Gaeil luí síos arís ina dtír féin.
s-43
497
Mo léan go mbeidh ar na Gaeil luí síos arís ina dtír féin.
[44] tree
Bhí ag súil go dtiocfadh slán as cibé trioblóid ina raibh thall, ach níor thuig riamh cén fáth nár íoc an liúntas míosúil lena bhean chéile tríd an mbanc in áit seic a scríobh chuile mhí i ndiaidh a chéile.
s-44
498
Bhí sí ag súil go dtiocfadh sé slán as cibé trioblóid ina raibh sé thall, ach níor thuig sí riamh cén fáth nár íoc sé an liúntas míosúil lena bhean chéile tríd an mbanc in áit seic a scríobh chuile mhí i ndiaidh a chéile.
[45] tree
' deireadh an domhain ag teacht!
s-45
499
'Tá deireadh an domhain ag teacht!
[46] tree
dóigh liom go mbeidh 'gluaisrothar' mar chéad fhocal ag mórán páistí!
s-46
500
Ní dóigh liom go mbeidh 'gluaisrothar' mar chéad fhocal ag mórán páistí!
[47] tree
Ó a na trua, tóg dínn an ghannchuid seo, Go mbeimis id shamhailt gach uair den .
s-47
501
Ó a Rí na trua, tóg dínn an ghannchuid seo, Go mbeimis id shamhailt gach uair den Lá.
[48] tree
Bhíodh íota air an bráithreachas briste idir daoine, agus idir an duine agus a imshaol nádúrtha, a dheisiú.
s-48
502
Bhíodh íota air an bráithreachas briste idir daoine, agus idir an duine agus a imshaol nádúrtha, a dheisiú.
[49] tree
Timpeall fiche bliain ó shin, ámh, foilsíodh alt taighde sa bhFrainc faoin teideal, 'Monsieur Dupont'.
s-49
503
Timpeall fiche bliain ó shin, ámh, foilsíodh alt taighde sa bhFrainc faoin teideal, 'Monsieur Dupont'.
[50] tree
raibh aon ghá le cuireadh.
s-50
504
Ní raibh aon ghá le cuireadh.
[51] tree
Déantar ar an gcaoi sin den fhéar suaithinseach an paiste slán i lár na ndriseacha agus na bhfiailí inar luigh slán an 'abhlainn bheannaithe a thit uainn fadó', siombail na glaineachta agus na neamhurchóide agus an bhearna trína dtiocfar ar an mbeatha spioradálta atá ionann is ceilte agus plúchta ag na fiailí, ar mar a chéile iad agus an ghné aimrid de nádúr an duine.
s-51
505
Déantar ar an gcaoi sin den fhéar suaithinseach an paiste slán i lár na ndriseacha agus na bhfiailí inar luigh slán an 'abhlainn bheannaithe a thit uainn fadó', siombail na glaineachta agus na neamhurchóide agus an bhearna trína dtiocfar ar an mbeatha spioradálta atá ionann is ceilte agus plúchta ag na fiailí, ar mar a chéile iad agus an ghné aimrid de nádúr an duine.
[52] tree
Dar leis an Ríordánach sa dán Teitheadh, is cosúla an fhilíocht le sacraimint eile, an fhaoistin, le comaoineach naofa; agus tugann peaca ar an dán réir: Do rugas liom don eaglais Mo chnuasach nuapheacaí, Do chuireas iad in eagar Don fhoilsitheoir a bhíonn Ag cló-dhearmhad peacaí.
s-52
506
Dar leis an Ríordánach sa dán Teitheadh, is cosúla an fhilíocht le sacraimint eile, an fhaoistin, ná le comaoineach naofa; agus tugann sé peaca ar an dán dá réir: Do rugas liom don eaglais Mo chnuasach nuapheacaí, Do chuireas iad in eagar Don fhoilsitheoir a bhíonn Ag cló-dhearmhad peacaí.
[53] tree
Cuir i gcomparáid ansin é lena dtugann Fíor 70.3 le fios.
s-53
507
Cuir i gcomparáid ansin é lena dtugann Fíor 70.3 le fios.
[54] tree
A mhná uaisle agus a uaisle go léir, níl i gceist agam am a chur amú chun teacht ar réiteach na faidhbe seo... dhein Bricriú iarracht bob a bhualadh oraibh, ach níor éirigh leis.
s-54
508
A mhná uaisle agus a uaisle go léir, níl sé i gceist agam am a chur amú chun teacht ar réiteach na faidhbe seo... dhein Bricriú iarracht bob a bhualadh oraibh, ach níor éirigh leis.
[55] tree
Eaglais Naomh Odhran anseo an eaglais a thóg Tiarnaí na nEilean agus é deisithe anois.
s-55
509
Tá Eaglais Naomh Odhran anseo an eaglais a thóg Tiarnaí na nEilean agus é deisithe anois.
[56] tree
Féadfar an ráiteas sin a fhorlíonadh le measúnú sonrach ar gach mór-réimse de ghníomhaíocht an Chomhphobail.
s-56
510
Féadfar an ráiteas sin a fhorlíonadh le measúnú sonrach ar gach mór-réimse de ghníomhaíocht an Chomhphobail.
[57] tree
Bheadh spochadh agus saighdeadh agus argóintí acu, ach nuair a thiocfadh an crú ar an tairne d'fhéadfaí brath orthu.
s-57
511
Bheadh spochadh agus saighdeadh agus argóintí acu, ach nuair a thiocfadh an crú ar an tairne d'fhéadfaí brath orthu.
[58] tree
Ó shin i leith bhí beirt Aire Gaeltachta againn anseo i nGaillimh a chuir peann le pár - Máire Geoghegan-Quinn, a scríobh The Green Diamond, agus Michael D. Ó hUiginn.
s-58
512
Ó shin i leith bhí beirt Aire Gaeltachta againn anseo i nGaillimh a chuir peann le pár - Máire Geoghegan-Quinn, a scríobh The Green Diamond, agus Michael D. Ó hUiginn.
[59] tree
Títhe lucht oibre ba mhó a bhí ann.
s-59
513
Títhe lucht oibre ba mhó a bhí ann.
[60] tree
Meastar go mbeidh deichniúr ag freastal ar an mbunscoil nua nuair a osclaíonn i Meán Fómhair seo chugainn, agus go gclárófar cúig pháiste déag eile sa scoil an bhliain ina dhiaidh sin.
s-60
514
Meastar go mbeidh deichniúr ag freastal ar an mbunscoil nua nuair a osclaíonn sí i Meán Fómhair seo chugainn, agus go gclárófar cúig pháiste déag eile sa scoil an bhliain ina dhiaidh sin.
[61] tree
Ag tús na hócáide, bhí siamsa bríomhar ó cheoltóirí óga Scoil Francis McPeake agus chan na páistí ón dara bliain i mbunscoil Mhic Reachtain amhrán breá faoi chur chun cinn na Gaeilge.
s-61
515
Ag tús na hócáide, bhí siamsa bríomhar ó cheoltóirí óga Scoil Francis McPeake agus chan na páistí ón dara bliain i mbunscoil Mhic Reachtain amhrán breá faoi chur chun cinn na Gaeilge.
[62] tree
Ó, a mhac go deo, a bhí a liom féin, sceanta chun báis i lár na hoíche i Meiriceá, mo cholainn is mo chloigeann caite gan ord eagar sa phuiteach, francaigh ag smúrthacht chugam mar a smúrfaidís ar chloigeann .
s-62
516
Ó, a mhac go deo, a bhí mé a rá liom féin, mé sceanta chun báis i lár na hoíche i Meiriceá, mo cholainn is mo chloigeann caite gan ord ná eagar sa phuiteach, francaigh ag smúrthacht chugam mar a smúrfaidís ar chloigeann gé.
[63] tree
Thug siad faoina chéile go crua dána.
s-63
517
Thug siad faoina chéile go crua dána.
[64] tree
Is cosúil go bhfuil an tír lán de sheanmháthaireacha, de dhúnmharaithe agus de mhadraí crochta agus chuile dhuine ag gáirí faoin saol ag iarraidh iad fhéin a scaoileadh le seanghráinghunnaí meirgeacha.
s-64
518
Is cosúil go bhfuil an tír lán de sheanmháthaireacha, de dhúnmharaithe agus de mhadraí crochta agus chuile dhuine ag gáirí faoin saol nó ag iarraidh iad fhéin a scaoileadh le seanghráinghunnaí meirgeacha.
[65] tree
Seán ag caint sa chistin le mo mhuintir.
s-65
519
Tá Seán ag caint sa chistin le mo mhuintir.
[66] tree
chuir an íomhá i gcuimhne di buachaill beag ramhar ag stánadh ar an ghealach úr, scríobh síos nach bhfaca ach leathanach smálaithe gan bhrí gan chiall.
s-66
520
Má chuir an íomhá i gcuimhne di buachaill beag ramhar ag stánadh ar an ghealach úr, scríobh sí síos nach bhfaca sí ach leathanach smálaithe gan bhrí gan chiall.
[67] tree
Bhíodh go fóill ag súgradh leo, agus ag ithe leo, agus tráthnóna, shuíodh amuigh i gcearnóg a bhaile ag canadh ceoil ina gcuideachta.
s-67
521
Bhíodh sé go fóill ag súgradh leo, agus ag ithe leo, agus tráthnóna, shuíodh sé amuigh i gcearnóg a bhaile ag canadh ceoil ina gcuideachta.
[68] tree
Bhíodh colún rialta ag Máire dar theideal 'An Fáinne' ar an Irish Independent sna blianta 1927 agus 1928.
s-68
522
Bhíodh colún rialta ag Máire dar theideal 'An Fáinne' ar an Irish Independent sna blianta 1927 agus 1928.
[69] tree
Dúirt go bhfuil an-imní air.
s-69
523
Dúirt sí go bhfuil an-imní air.
[70] tree
A bhó chairdiúil A bhó chairdiúil, buí is bán, Le grá di, mo chroíse lán, Tugann uachtar go flaithiúil, Le n-ithe le mo thoirtín úll.
s-70
524
A bhó chairdiúil A bhó chairdiúil, buí is bán, Le grá di, tá mo chroíse lán, Tugann sí uachtar go flaithiúil, Le n-ithe le mo thoirtín úll.
[71] tree
Labhair.
s-71
525
Labhair.
[72] tree
D'ainneoin fíoch na filíochta idir an bheirt thug fear Ceann Tíre isteach an strainséir agus thug béile aráin rósta agus im tíre air a thug a bhean anall ón Chill san Cheann Deas.
s-72
526
D'ainneoin fíoch na filíochta idir an bheirt thug fear Ceann Tíre isteach an strainséir agus thug béile aráin rósta dó agus im tíre air a thug a bhean anall ón Chill san Cheann Deas.
[73] tree
an íomhá sin léirithe go glé ar an gcéad leathanach: Is óg i mo shaol a chonaic uaim é, an ród sin a bhí le mo mhian...
s-73
527
Tá an íomhá sin léirithe go glé ar an gcéad leathanach: Is óg i mo shaol a chonaic mé uaim é, an ród sin a bhí le mo mhian...
[74] tree
Déanfaidh an Fhoireann um Fhorbairt Pleanála Scoile aiseolas uirthi a chomhthiomsú agus iad ag ullmhú don fhoilsiú deiridh.
s-74
528
Déanfaidh an Fhoireann um Fhorbairt Pleanála Scoile aiseolas uirthi a chomhthiomsú agus iad ag ullmhú don fhoilsiú deiridh.
[75] tree
Ba é Oileán an Deargánaigh an chéad fhaiche phoiblí a bhí i mBéal Feirste agus b'fhada ina ionad caitheamh aimsire ag a chuid saoránach é.
s-75
529
Ba é Oileán an Deargánaigh an chéad fhaiche phoiblí a bhí i mBéal Feirste agus b'fhada ina ionad caitheamh aimsire ag a chuid saoránach é.
[76] tree
Dhaingnigh muid é le clocha is le stumpaí adhmaid.
s-76
530
Dhaingnigh muid é le clocha is le stumpaí adhmaid.
[77] tree
Sin an a itheann feoil.
s-77
531
Sin an té a itheann feoil.
[78] tree
Nuair a fhágtar cuid de na plaistigh faoi sholas díreach na gréine teipeann ar a gcuid solúbthachta agus is minic a scoilteann siad.
s-78
532
Nuair a fhágtar cuid de na plaistigh faoi sholas díreach na gréine teipeann ar a gcuid solúbthachta agus is minic a scoilteann siad.
[79] tree
Bhí an Pluincéadach tar éis daoine a chur amach i gceartlár an gheimhridh agus i lár na doininne, agus bhí de dhánaíocht san fhear chéanna sin a gurbh easpag é ar aon dul le Naomh Pól - ba é Easpag an fhíona is na gcearc fraoigh é.
s-79
533
Bhí an Pluincéadach tar éis daoine a chur amach i gceartlár an gheimhridh agus i lár na doininne, agus bhí de dhánaíocht san fhear chéanna sin a rá gurbh easpag é ar aon dul le Naomh Pól - ba é Easpag an fhíona is na gcearc fraoigh é.
[80] tree
Bheadh an scoil éisc faoi lán siúil faoin uisce agus an t-iascaire ag iarraidh é a locadh chun líon trom a chaitheamh timpeall air.
s-80
534
Bheadh an scoil éisc faoi lán siúil faoin uisce agus an t-iascaire ag iarraidh é a locadh chun líon trom a chaitheamh timpeall air.
[81] tree
Cothú sa Duine cúig chéim i gceist le cothú sa duine: Daoibhse atá ar bheagán Shakespeare, daoibhse a d'fhág cúrsaí staidéir níos cúpla ó shin, seo é, go gonta, scéal traigéideach marfach Phrionsa na Danmhairge.
s-81
535
Cothú sa Duine Tá cúig chéim i gceist le cothú sa duine: Daoibhse atá ar bheagán Shakespeare, nó daoibhse a d'fhág cúrsaí staidéir níos mó ná cúpla lá ó shin, seo é, go gonta, scéal traigéideach marfach Phrionsa na Danmhairge.
[82] tree
Agus tchítear domhsa go ndearnadh leithcheal orthu.
s-82
536
Agus tchítear domhsa go ndearnadh leithcheal orthu.
[83] tree
Bhuail taom croí an tiománaí agus cailleadh é d'easpa aire leighis.
s-83
537
Bhuail taom croí an tiománaí agus cailleadh é d'easpa aire leighis.
[84] tree
Is díol spéise an scrín réigiúnach sin, sa mhéid nach é amháin gur scrín in onóir do Mhuire í, ach go bhfuil fíorChríost-lárnaithe, leis.
s-84
538
Is díol spéise an scrín réigiúnach sin, sa mhéid nach é amháin gur scrín in onóir do Mhuire í, ach go bhfuil sí fíorChríost-lárnaithe, leis.
[85] tree
Bhí ag obair in áiteacha eile roimh sin chomh maith.
s-85
539
Bhí sé ag obair in áiteacha eile roimh sin chomh maith.
[86] tree
Is i gcoimhlint leis an Lucht Oibre, le Sinn Féin agus leis na Glasaigh atá ar bhealach, seachas le Fianna Fáil agus na Daonlathaigh.
s-86
540
Is i gcoimhlint leis an Lucht Oibre, le Sinn Féin agus leis na Glasaigh atá sé ar bhealach, seachas le Fianna Fáil agus na Daonlathaigh.
[87] tree
Agus muid ag ithe bonnóga an Europa, labhair muid faoi chúrsaí bia don a chaithfeadh mairstin in ifrinn shaolta agus sléacht ag titim amach ar achan taobh.
s-87
541
Agus muid ag ithe bonnóga an Europa, labhair muid faoi chúrsaí bia don té a chaithfeadh mairstin in ifrinn shaolta agus sléacht ag titim amach ar achan taobh.
[88] tree
Ar shíl go ndéanfadh ARDFHEAR CAM dochar don fheachtas i bhfabhar Nice?
s-88
542
Ar shíl sé go ndéanfadh ARDFHEAR CAM dochar don fheachtas i bhfabhar Nice?
[89] tree
B'fhéidir gur galar tógálach é is go bhfuil an páirtí sa stát seo gafa leis.
s-89
543
B'fhéidir gur galar tógálach é is go bhfuil an páirtí sa stát seo gafa leis.
[90] tree
nach ngluaisfeá go hÁth na Sceire go deo.
s-90
544
Cé nach ngluaisfeá go hÁth na Sceire go deo.
[91] tree
Bhí saol ainnis aici ar an oileán: 'Is Aifreann Domhnaigh níor éist ann.
s-91
545
Bhí saol ainnis aici ar an oileán: 'Is Aifreann Domhnaigh níor éist mé ann.
[92] tree
B'fhéidir gur aingeal í anois atá ag tabhairt aire dhuit ach 'fhios ag Mac go bhfaca mise í.
s-92
546
B'fhéidir gur aingeal í anois atá ag tabhairt aire dhuit ach tá 'fhios ag Mac Dé go bhfaca mise í.
[93] tree
Nuair a chuaigh Éamonn i mbun oibre bhí i gceist aige an oifig a riar go héifeachtach ach chuir na riaráistí oibre alltacht air.
s-93
547
Nuair a chuaigh Éamonn i mbun oibre bhí sé i gceist aige an oifig a riar go héifeachtach ach chuir na riaráistí oibre alltacht air.
[94] tree
'De réir phobalbhreith an Galway Advertiser, an tseachtain seo caite, gach seans ann go n-éireoidh le FF an tríú suíochán a bhaint amach i nGaillimh Thiar (slán leat, a Bhobby Molloy?
s-94
548
'De réir phobalbhreith an Galway Advertiser, an tseachtain seo caite, tá gach seans ann go n-éireoidh le FF an tríú suíochán a bhaint amach i nGaillimh Thiar (slán leat, a Bhobby Molloy?
[95] tree
Rángamar an Pasáiste go batrálta tréithlag is thángas-sa go Port Láirge ar cosa-in-airde im aonar.
s-95
549
Rángamar an Pasáiste go batrálta tréithlag is thángas-sa go Port Láirge ar cosa-in-airde im aonar.
[96] tree
Campa samhraidh Óg-Eagras, Ionad Mosney, Co. na .
s-96
550
Campa samhraidh Óg-Eagras, Ionad Mosney, Co. na Mí.
[97] tree
féidir gach gearán a shocrú go háitiúil ach ba cheart go mbeadh foráil sa chóras gearán inmheánach faoina bhféadfaí gearán a chur faoi bhráid an Ombudsman nuair is agus is cuí.
s-97
551
Ní féidir gach gearán a shocrú go háitiúil ach ba cheart go mbeadh foráil sa chóras gearán inmheánach faoina bhféadfaí gearán a chur faoi bhráid an Ombudsman nuair is gá agus is cuí.
[98] tree
An uair ba mhó é ag ceapadh go raibh ar thalamh slán b'amhala ba mheasa an gaineamh 'beo' an gaineamh téalta.
s-98
552
An uair ba mhó é ag ceapadh go raibh sé ar thalamh slán b'amhala ba mheasa an gaineamh 'beo' an gaineamh téalta.
[99] tree
Thug na páistí ruaig amháin ar an siopa sin.
s-99
553
Thug na páistí ruaig amháin ar an siopa sin.
[100] tree
An teachtaireacht a thagann ar ais gur fhág agus soicindí níos déanaí, Cruise ag gabháil an dúnmharfóra le bheith agus é ar a bhean is a leannán a shá chun báis le siosúr.
s-100
554
An teachtaireacht a thagann ar ais ná gur fhág agus soicindí níos déanaí, tá Cruise ag gabháil an dúnmharfóra le bheith agus é ar tí a bhean is a leannán a shá chun báis le siosúr.

Edit as listText viewDependency trees