Sentence view

Universal Dependencies - Old Church Slavonic - PROIEL

LanguageOld Church Slavonic
ProjectPROIEL
Corpus Partdev


showing 201 - 300 of 1073 • previousnext


[1] tree
Блюдѣте сѧ
s-201
39458
Блюдѣте сѧ
[2] tree
никтоже васъ да не прѣльститъ
s-202
62935
никтоже васъ да не прѣльститъ
[3] tree
мъноѕи бо придѫтъ въ імѧ мое г҃лѭще
s-203
39459
мъноѕи бо придѫтъ въ імѧ мое г҃лѭще
[4] tree
азъ есмъ х҃ъ
s-204
51068
азъ есмъ х҃ъ
[5] tree
ꙇ҅ мъногꙑ прѣльстѧтъ
s-205
51069
ꙇ҅ мъногꙑ прѣльстѧтъ
[6] tree
оуслъшати же имате брани слꙑшаниѣ брании
s-206
39461
оуслъшати же имате брани ꙇ слꙑшаниѣ брании
[7]
видите
s-207
62936
видите
[8] tree
не оужасаите сѧ
s-208
39462
не оужасаите сѧ
[9] tree
подобаатъ бо вьсѣмъ бꙑти
s-209
51070
подобаатъ бо вьсѣмъ бꙑти
[10] tree
нъ не тогда естъ коньчина
s-210
51071
нъ не тогда естъ коньчина
[11] tree
въстанетъ бо ѩ҃зкъ на ѩ҃зкъ ꙇ҅ ц҃ство на ц҃срство бѫдѫтъ глади и пагоубꙑ трѫси по мѣста
s-211
39464
въстанетъ бо ѩ҃зкъ на ѩ҃зкъ ꙇ҅ ц҃ство на ц҃срство ꙇ бѫдѫтъ глади и пагоубꙑ ꙇ трѫси по мѣста
[12] tree
вьсѣ же си начѧло болѣзнии
s-212
39465
вьсѣ же си начѧло болѣзнии
[13] tree
Тъгда прѣдадѧтъ вꙑ въ скръбь оубьѭтъ вꙑ бѫдете ненавидими вьсѣми ѩ҃зкꙑ ꙇмене моего ради
s-213
39466
Тъгда прѣдадѧтъ вꙑ въ скръбь ꙇ оубьѭтъ вꙑ ꙇ бѫдете ненавидими вьсѣми ѩ҃зкꙑ ꙇмене моего ради
[14] tree
тъгда съблазнѧтъ сѧ мьноѕи дроугъ дроуга прѣдастъ вьзненавидитъ дроугъ дроуга
s-214
39467
ꙇ тъгда съблазнѧтъ сѧ мьноѕи ꙇ дроугъ дроуга прѣдастъ ꙇ вьзненавидитъ дроугъ дроуга
[15] tree
мъноѕи лъжии п҃рци въстанѫтъ прѣльстѧтъ мъногꙑ
s-215
39468
ꙇ мъноѕи лъжии п҃рци въстанѫтъ ꙇ прѣльстѧтъ мъногꙑ
[16] tree
за оумъножение безакониѣ ꙇсѧкнетъ любꙑ мъногꙑхъ
s-216
39469
ꙇ за оумъножение безакониѣ ꙇсѧкнетъ любꙑ мъногꙑхъ
[17] tree
прѣтръпѣвꙑ же до коньца тъ с҃пст сѧ
s-217
39470
прѣтръпѣвꙑ же до коньца тъ с҃пст сѧ
[18] tree
Ꙇ҅ проповѣстъ сѧ е҃внꙉлие ц҃срствиѣ по вьсеи вьселенѣи вь съвѣдѣтельство вьсѣмъ ѩзꙑкомъ и тъгда придетъ коньчина
s-218
39471
Ꙇ҅ проповѣстъ сѧ е҃внꙉлие ц҃срствиѣ по вьсеи вьселенѣи вь съвѣдѣтельство вьсѣмъ ѩзꙑкомъ и тъгда придетъ коньчина
[19] tree
Егда же оузьрите мръзость запоустѣниѣ реченѫѭ данииломъ п҃ркмь стоѩштѫ на мѣстѣ ꙇже чьтетъ да разоумѣваатъ Тъгда сѫштеи въ іюдеи да бѣгаѭтъ на горꙑ иже на кровѣ да не сълазитъ вьзѧти еже естъ въ храмѣ его иже на селѣ такожде да не възвратитъ сѧ вьспѧть вьзѧтъ ризъ своихъ
s-219
39472
Егда же оузьрите мръзость запоустѣниѣ реченѫѭ данииломъ п҃ркмь стоѩштѫ на мѣстѣ ꙇже чьтетъ да разоумѣваатъ Тъгда сѫштеи въ іюдеи да бѣгаѭтъ на горꙑ ꙇ иже на кровѣ да не сълазитъ вьзѧти еже естъ въ храмѣ его ꙇ иже на селѣ такожде да не възвратитъ сѧ вьспѧть вьзѧтъ ризъ своихъ
[20] tree
Горе же непраздънꙑмъ и доѩштимъ въ тꙑ дьни
s-220
39473
Горе же непраздънꙑмъ и доѩштимъ въ тꙑ дьни
[21] tree
Молите же сѧ да не бѫдетъ бѣство ваше зимѣ ни въ соботѫ
s-221
39474
Молите же сѧ да не бѫдетъ бѣство ваше зимѣ ни въ соботѫ
[22] tree
Бѫдетъ бо тогда скрьбь велиѣ ѣкаже нѣстъ бꙑла отъ начѧла въсего мира до селѣ ни иматъ бꙑти
s-222
39475
Бѫдетъ бо тогда скрьбь велиѣ ѣкаже нѣстъ бꙑла отъ начѧла въсего мира до селѣ ни иматъ бꙑти
[23] tree
и аще не бишѧ прѣкратили сѧ дъне ти не би оубо съпс҃л сѧ вьсѣка плъть
s-223
39476
и аще не бишѧ прѣкратили сѧ дъне ти не би оубо съпс҃л сѧ вьсѣка плъть
[24] tree
за избъранꙑѩ же прѣкратѧтъ сѧ дьне ти
s-224
39477
за избъранꙑѩ же прѣкратѧтъ сѧ дьне ти
[25] tree
тъгда аште кто вамъ речетъ се съде х҃ъ ли сьде не имѣте вѣрꙑ
s-225
39478
тъгда аште кто вамъ речетъ се съде х҃ъ ли сьде не имѣте вѣрꙑ
[26] tree
Въстанѫтъ бо лъжи хръсти и лъжи п҃рци и дадѧтъ знамениѣ велиѣ и чюдеса ѣко прѣльстити аште естъ възможъно избъранꙑѩ
s-226
39480
Въстанѫтъ бо лъжи хръсти и лъжи п҃рци и дадѧтъ знамениѣ велиѣ и чюдеса ѣко прѣльстити аште естъ възможъно избъранꙑѩ
[27] tree
се прѣжде рѣхъ вамъ
s-227
39481
се прѣжде рѣхъ вамъ
[28] tree
аще же рекѫтъ вамъ се въ поустꙑни естъ не изидѣте
s-228
39482
аще же рекѫтъ вамъ се въ поустꙑни естъ не изидѣте
[29] tree
се въ съкровиштихъ
s-229
62947
се въ съкровиштихъ
[30] tree
не имѣте вѣрꙑ
s-230
51075
не имѣте вѣрꙑ
[31] tree
ѣкоже бо млъни исходитъ отъ въстокъ авлѣатъ сѧ до западъ тако бѫдетъ и пришествие с҃на ч҃лчьскааго
s-231
51076
ѣкоже бо млъни исходитъ отъ въстокъ ꙇ авлѣатъ сѧ до западъ тако бѫдетъ и пришествие с҃на ч҃лчьскааго
[32] tree
ꙇдеже бо аште бѫдетъ троупъ тоу съберѫтъ сѧ орьли
s-232
39486
ꙇдеже бо аште бѫдетъ троупъ тоу съберѫтъ сѧ орьли
[33] tree
абие же по скръби дьнии тѣхъ слъньце мръкнетъ и лоуна не дастъ свѣта своего звѣздꙑ съпадѫтъ с н҃бсе силꙑ небескꙑѩ҅ двигнѫтъ сѧ
s-233
39487
абие же по скръби дьнии тѣхъ слъньце мръкнетъ и лоуна не дастъ свѣта своего ꙇ звѣздꙑ съпадѫтъ с н҃бсе ꙇ силꙑ небескꙑѩ҅ двигнѫтъ сѧ
[34] tree
тъгда авитъ сѧ знамение с҃на ч҃лвчъскааго на н҃бсе тъгда въсплачѫтъ сѧ въсѣ колѣна землъскаѣ҅ оузьрѧтъ с҃на ч҃лвчскааго грѧдѫшта на облацѣхъ небесъскꙑхъ съ силоѭ и славоѭ҄ велиеѭ҄
s-234
39488
ꙇ тъгда авитъ сѧ знамение с҃на ч҃лвчъскааго на н҃бсе ꙇ тъгда въсплачѫтъ сѧ въсѣ колѣна землъскаѣ҅ ꙇ оузьрѧтъ с҃на ч҃лвчскааго грѧдѫшта на облацѣхъ небесъскꙑхъ съ силоѭ и славоѭ҄ велиеѭ҄
[35] tree
посълетъ а҃нꙉлꙑ съ гласомъ велиемь трѫбънꙑмь съберетъ избъранꙑѩ его отъ четꙑръ вѣтръ отъ к҃нцъ н҃бсъ до конецъ ихъ
s-235
39489
ꙇ посълетъ а҃нꙉлꙑ съ гласомъ велиемь трѫбънꙑмь ꙇ съберетъ избъранꙑѩ его отъ четꙑръ вѣтръ отъ к҃нцъ н҃бсъ до конецъ ихъ
[36] tree
Отъ смоковъницѧ же наоучите сѧ притъчи
s-236
39490
Отъ смоковъницѧ же наоучите сѧ притъчи
[37] tree
егда оуже вѣѣ еѩ бѫдетъ млада и листвье прозѧбнетъ вѣсте ѣко близъ естъ жѧтва
s-237
39491
егда оуже вѣѣ еѩ бѫдетъ млада и листвье прозѧбнетъ вѣсте ѣко близъ естъ жѧтва
[38] tree
такожде и вꙑ егда оузьрите вьсѣ си вѣдите ѣко близъ естъ при двьрехъ
s-238
51078
такожде и вꙑ егда оузьрите вьсѣ си вѣдите ѣко близъ естъ при двьрехъ
[39] tree
аминь ⷢ҇лѭ вамъ ѣко не мимо идетъ родо сь доньдеже вьсѣ си бѫдѫтъ
s-239
39493
аминь ⷢ҇лѭ вамъ ѣко не мимо идетъ родо сь доньдеже вьсѣ си бѫдѫтъ
[40] tree
н҃бо и землѣ мимо идетъ а словеса моѣ не мимо идѫтъ
s-240
39494
н҃бо и землѣ мимо идетъ а словеса моѣ не мимо идѫтъ
[41] tree
а о дьни томъ и о годинѣ тои никтоже не вѣстъ ни а҃нꙉли н҃бсции тъкмо о҃тцъ единъ
s-241
39495
а о дьни томъ и о годинѣ тои никтоже не вѣстъ ни а҃нꙉли н҃бсции тъкмо о҃тцъ единъ
[42] tree
ѣкоже бо во дьни ноевꙑ тако бѫдетъ и въ дьни с҃на ч҃лвчскааго
s-242
39496
ѣкоже бо во дьни ноевꙑ тако бѫдетъ и въ дьни с҃на ч҃лвчскааго
[43] tree
ѣко бо бѣхѫ въ дьни прѣжде потопа ѣдѫще и пьѭште женѧще сѧ и посагаѭште до негоже дьне вьниде ное вь ковьчегъ не ощютишѧ доньдеже приде вода и вьзѧтъ вьсѧ тако бѫдетъ и пришествие с҃на ч҃лвчскааго
s-243
51080
ѣко бо бѣхѫ въ дьни прѣжде потопа ѣдѫще и пьѭште женѧще сѧ и посагаѭште до негоже дьне вьниде ное вь ковьчегъ ꙇ не ощютишѧ доньдеже приде вода и вьзѧтъ вьсѧ тако бѫдетъ и пришествие с҃на ч҃лвчскааго
[44] tree
тъгда дъва бѫдете на селѣ
s-244
51083
тъгда дъва бѫдете на селѣ
[45] tree
единъ поемлѭтъ
s-245
51084
единъ поемлѭтъ
[46] tree
а дроугꙑ оставлѣатъ сѧ
s-246
51085
а дроугꙑ оставлѣатъ сѧ
[47] tree
дьвѣ мелѭщи въ жрънъвахъ
s-247
51086
дьвѣ мелѭщи въ жрънъвахъ
[48] tree
едина поемлетъ сѧ и едина оставлѣатъ сѧ
s-248
51087
едина поемлетъ сѧ и едина оставлѣатъ сѧ
[49] tree
бьдите оубо ѣко не вѣсте въ кѫѭ годинѫ г҃ь вашъ придетъ
s-249
51088
бьдите оубо ѣко не вѣсте въ кѫѭ годинѫ г҃ь вашъ придетъ
[50] tree
се же вѣдите ѣко аще би вѣдѣлъ г҃нъ храма въ кѫѭ стражѫ тать придетъ бьдѣлъ оубо би не би оставилъ подърꙑти храма своего
s-250
39501
се же вѣдите ѣко аще би вѣдѣлъ г҃нъ храма въ кѫѭ стражѫ тать придетъ бьдѣлъ оубо би ꙇ не би оставилъ подърꙑти храма своего
[51] tree
сего ради и вꙑ бѫдѣте готови ѣко вь ньже не мъните часъ сн ч҃скꙑ придетъ
s-251
39502
сего ради и вꙑ бѫдѣте готови ѣко вь ньже не мъните часъ сн ч҃скꙑ придетъ
[52] tree
Кто оубо естъ вѣрънꙑ рабъ и мѫдрꙑ егоже постави г҃ъ надъ домомь своимъ да дастъ имъ вь врѣмѧ пиштѫ ихъ
s-252
51090
Кто оубо естъ вѣрънꙑ рабъ и мѫдрꙑ егоже постави г҃ъ надъ домомь своимъ да дастъ имъ вь врѣмѧ пиштѫ ихъ
[53] tree
блаженъ рабъ тъ егоже пришедъ гⷩ҇ъ свои обрѧштетъ тако творѧшта
s-253
39504
блаженъ рабъ тъ егоже пришедъ гⷩ҇ъ свои обрѧштетъ тако творѧшта
[54] tree
аминь г҃лѭ вамъ ѣко надъ вьсѣмь имѣниемъ поставитꙑ и҅
s-254
39505
аминь г҃лѭ вамъ ѣко надъ вьсѣмь имѣниемъ поставитꙑ и҅
[55] tree
аште ли речетъ зълꙑ рабъ въ с҃ръдци своемь кьснитъ мои г҃нъ прити начьнетъ бити клеврѣтꙑ своѩ ѣсти же и пити съ пиѣницами придетъ г҃нъ раба того вь день вь ньже не чаетъ въ часъ въ ньже не вѣстъ протешетъ і полъма чѧсть его съ ѵ҅покритꙑ положитъ
s-255
39506
аште ли речетъ зълꙑ рабъ въ с҃ръдци своемь кьснитъ мои г҃нъ прити ꙇ начьнетъ бити клеврѣтꙑ своѩ ѣсти же и пити съ пиѣницами придетъ г҃нъ раба того вь день вь ньже не чаетъ ꙇ въ часъ въ ньже не вѣстъ ꙇ протешетъ і полъма ꙇ чѧсть его съ ѵ҅покритꙑ положитъ
[56] tree
тоу бѫдетъ плачь и скрьжетъ зѫбомъ
s-256
39510
тоу бѫдетъ плачь и скрьжетъ зѫбомъ
[57] tree
придѫ на онъ полъ морѣ въ странѫ гадаринскѫ
s-257
36565
ꙇ придѫ на онъ полъ морѣ въ странѫ гадаринскѫ
[58] tree
излѣзъшоу емоу ис кораблѣ абие сърѣте и отъ гробъ ч҃къ нечистомъ д҃хмъ ꙇже жилиште имѣаше въ гробѣхъ ни желѣзномъ ѫжемь его никтоже не можааше съвѧзати зане мъногꙑ кратꙑ пѫтꙑ и ѫжи желѣзнꙑ съвѧзанѫ сѫщю прѣтръзаахѫ сѧ отъ него ѫжа желѣзна и пѫта съкроушаахѫ сѧ никтоже его не можааше оумѫчити и вꙑ-инѫ день и ношть въ гробѣхъ и въ горахъ бѣ вьпиѩ и тлъкꙑ сѧ камениемь
s-258
36566
Ꙇ излѣзъшоу емоу ис кораблѣ абие сърѣте и отъ гробъ ч҃къ нечистомъ д҃хмъ ꙇже жилиште имѣаше въ гробѣхъ ꙇ ни желѣзномъ ѫжемь его никтоже не можааше съвѧзати зане мъногꙑ кратꙑ пѫтꙑ и ѫжи желѣзнꙑ съвѧзанѫ сѫщю прѣтръзаахѫ сѧ отъ него ѫжа желѣзна и пѫта съкроушаахѫ сѧ ꙇ никтоже его не можааше оумѫчити и вꙑ-инѫ день и ношть въ гробѣхъ и въ горахъ бѣ вьпиѩ и тлъкꙑ сѧ камениемь
[59] tree
оузьрѣвъ же и҃са из далече тече и поклони сѧ емоу възъпивъ гласомъ велиемь г҃ла
s-259
36567
оузьрѣвъ же и҃са из далече тече и поклони сѧ емоу ꙇ възъпивъ гласомъ велиемь г҃ла
[60] tree
что мьнѣ и тебѣ и҃се с҃не б҃а вꙑшънѣаго
s-260
36568
что мьнѣ и тебѣ и҃се с҃не б҃а вꙑшънѣаго
[61] tree
заклинаѭ тѧ б҃мъ
s-261
50300
заклинаѭ тѧ б҃мъ
[62] tree
не мѫчи мене
s-262
50301
не мѫчи мене
[63] tree
г҃ла емоу
s-263
50302
г҃ла емоу
[64] tree
изиди д҃ше нечистꙑи отъ ч҃лвка
s-264
50303
изиди д҃ше нечистꙑи отъ ч҃лвка
[65] tree
въпрашаше и
s-265
50304
ꙇ въпрашаше и
[66] tree
како ти естъ і҅мѧ
s-266
50305
како ти естъ і҅мѧ
[67] tree
г҃ла емоу
s-267
50306
ꙇ г҃ла емоу
[68] tree
леꙉеонъ мьнѣ естъ и҅мѧ ѣко мъноѕи есмъ
s-268
50307
леꙉеонъ мьнѣ естъ и҅мѧ ѣко мъноѕи есмъ
[69] tree
молѣше и мъного да не посълетъ ихъ кромѣ странꙑ
s-269
36574
ꙇ молѣше и мъного да не посълетъ ихъ кромѣ странꙑ
[70] tree
бѣ же тоу стадо свино пасомо велие при горѣ
s-270
36575
бѣ же тоу стадо свино пасомо велие при горѣ
[71] tree
молишѧ и вьси бѣси г҃лѭште
s-271
36576
ꙇ молишѧ и вьси бѣси г҃лѭште
[72] tree
посъли нꙑ вь свиниѩ да вь нѧ вьнидемь
s-272
36577
посъли нꙑ вь свиниѩ да вь нѧ вьнидемь
[73] tree
абие повелѣ имъ и҃съ
s-273
36578
ꙇ абие повелѣ имъ и҃съ
[74] tree
ишедъше д҃си нечистии вьнидѫ вь свиниѩ оустръми сѧ стадо по брѣгоу въ море бѣ же ихъ ѣко дъвѣ тꙑсѫшти оутапаахѫ въ мори
s-274
36579
ꙇ ишедъше д҃си нечистии вьнидѫ вь свиниѩ ꙇ оустръми сѧ стадо по брѣгоу въ море бѣ же ихъ ѣко дъвѣ тꙑсѫшти ꙇ оутапаахѫ въ мори
[75] tree
пасѫшти свиниѩ бѣжашѧ вьзвѣстишѧ въ градѣ и на селѣхъ
s-275
36580
ꙇ пасѫшти свиниѩ бѣжашѧ ꙇ вьзвѣстишѧ въ градѣ и на селѣхъ
[76] tree
придѫ видѣтъ что естъ бꙑвъшее
s-276
36581
ꙇ придѫ видѣтъ что естъ бꙑвъшее
[77] tree
придѫ къ и҃сви и видѣшѧ бѣсъновавъшааго сѧ сѣдѧща обльчена съмꙑслѧшта имѣвъшааго леꙉеонъ оубоѣшѧ сѧ и повѣдѣшѧ имъ видѣвъшеи како бꙑстъ бѣсъноуемоу о свиниѣхъ
s-277
36582
придѫ къ и҃сви и видѣшѧ бѣсъновавъшааго сѧ сѣдѧща обльчена ꙇ съмꙑслѧшта имѣвъшааго леꙉеонъ ꙇ оубоѣшѧ сѧ и повѣдѣшѧ имъ видѣвъшеи како бꙑстъ бѣсъноуемоу ꙇ о свиниѣхъ
[78] tree
начѧсѧ молити и отити отъ прѣдѣлъ ихъ
s-278
36584
ꙇ начѧсѧ молити и отити отъ прѣдѣлъ ихъ
[79] tree
въходѧштю емоу въ ладиицѫ молѣаше и бѣсъновавꙑ сѧ да би съ нимь бꙑлъ
s-279
36585
ꙇ въходѧштю емоу въ ладиицѫ молѣаше и бѣсъновавꙑ сѧ да би съ нимь бꙑлъ
[80] tree
ꙇ҃съ же не дастъ емоу нъ г҃ла емоу
s-280
50308
ꙇ҃съ же не дастъ емоу нъ г҃ла емоу
[81] tree
иди въ домъ твои къ твоимъ
s-281
50309
иди въ домъ твои къ твоимъ
[82] tree
вьзвѣсти имь елико ти г҃ъ сътвори и помилова тѧ
s-282
36587
ꙇ вьзвѣсти имь елико ти г҃ъ сътвори и помилова тѧ
[83] tree
иде и начѧтъ проповѣдати въ декаполи елико сътвори емоу и҃съ вьси дивлѣахѫ сѧ
s-283
36588
ꙇ иде и начѧтъ проповѣдати въ декаполи елико сътвори емоу и҃съ ꙇ вьси дивлѣахѫ сѧ
[84] tree
прѣѣвъшю и҃сви въ кораби пакꙑ на онъ полъ събъра сѧ народъ мъногъ о немь бѣ при мори
s-284
36589
ꙇ прѣѣвъшю и҃сви въ кораби пакꙑ на онъ полъ събъра сѧ народъ мъногъ о немь ꙇ бѣ при мори
[85] tree
се приде единъ отъ архисоунагогъ ꙇменемь иаирь видѣвъ і паде на ногоу его молѣше и мъного г҃лѧ ѣко
s-285
50310
ꙇ се приде единъ отъ архисоунагогъ ꙇменемь иаирь ꙇ видѣвъ і паде на ногоу его ꙇ молѣше и мъного г҃лѧ ѣко
[86] tree
дъшти моѣ на коньчинѣ естъ
s-286
50311
дъшти моѣ на коньчинѣ естъ
[87] tree
да пришедъ възложи на нѭ рѫцѣ да с҃псна бѫдетъ и оживетъ
s-287
50312
да пришедъ възложи на нѭ рѫцѣ да с҃псна бѫдетъ и оживетъ
[88] tree
иде съ нимь по немь идѣаше народъ мъногъ оугнѣтаахѫ и
s-288
36591
ꙇ иде съ нимь ꙇ по немь идѣаше народъ мъногъ ꙇ оугнѣтаахѫ и
[89] tree
жена едина сѫшти въ точении кръве лѣтъ дьвѣ на десѧте много пострадавъши отъ мъногъ балии иждивъши вьсе свое ни единоѩ польѕѧ обрѣтъши нъ паче въ горе пришьдъши слꙑшавъши о и҃сѣ пришедъши въ народѣ съ зади прикосно сѧ ризѣ его
s-289
36592
ꙇ жена едина сѫшти въ точении кръве лѣтъ дьвѣ на десѧте ꙇ много пострадавъши отъ мъногъ балии ꙇ иждивъши вьсе свое ꙇ ни единоѩ польѕѧ обрѣтъши нъ паче въ горе пришьдъши слꙑшавъши о и҃сѣ пришедъши въ народѣ съ зади прикосно сѧ ризѣ его
[90] tree
г҃лаше бо ѣко
s-290
36593
г҃лаше бо ѣко
[91] tree
аште прикоснѫ сѧ понѣ ризѣ его с҃псна бѫдѫ
s-291
156593
аште прикоснѫ сѧ понѣ ризѣ его с҃псна бѫдѫ
[92] tree
абие исѧкнѫ источьникъ кръве еѩ разоумѣ тѣломъ ѣко цѣлѣатъ отъ ранꙑ
s-292
36594
ꙇ абие исѧкнѫ источьникъ кръве еѩ ꙇ разоумѣ тѣломъ ѣко цѣлѣатъ отъ ранꙑ
[93] tree
абье и҃съ оштюшть вь себѣ силѫ ишедъшѫ отъ него обраштъ сѧ вь народѣ г҃лаше
s-293
36595
ꙇ абье и҃съ оштюшть вь себѣ силѫ ишедъшѫ отъ него обраштъ сѧ вь народѣ г҃лаше
[94] tree
кто прикоснѫ сѧ ризахъ моихъ
s-294
36596
кто прикоснѫ сѧ ризахъ моихъ
[95] tree
г҃лашѧ емоу оученици его
s-295
36597
ꙇ г҃лашѧ емоу оученици его
[96] tree
видиши народъ оугнѣтаѭштъ тѧ г҃леши
s-296
50313
видиши народъ оугнѣтаѭштъ тѧ ꙇ г҃леши
[97] tree
къто сѧ прикоснѫ сѧ мънѣ
s-297
50314
къто сѧ прикоснѫ сѧ мънѣ
[98] tree
озирааше сѧ видѣти сътворьшѫѭ се
s-298
36599
ꙇ озирааше сѧ видѣти сътворьшѫѭ се
[99] tree
Жена же оубоѣвъши сѧ и трепещѫшти вѣдѫщи еже бꙑстъ еи приде и припаде къ немоу рече емоу въсѫ истинѫ
s-299
36600
Жена же оубоѣвъши сѧ и трепещѫшти вѣдѫщи еже бꙑстъ еи приде и припаде къ немоу ꙇ рече емоу въсѫ истинѫ
[100] tree
и҃съ же рече еи
s-300
50315
и҃съ же рече еи

Edit as listText viewDependency trees