context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDTSC/pml/jg_911.03.w.gz
19
Zejména
jsme
mohli
aktivně
pomoct
v
jazykových
potížích
,
které
měli
,
protože
nikdo
z
nich
nemluvil
česky
.
context | Vždyť
tento
stát
zradili
.
| context | Hrozně
mě
zradila
,
bolí
mě
to
dodnes
.
| context |
Přirozený
příklon
naší
porevoluční
společnosti
napravo
by
-
ke
škodě
věci
-
mohl
být
záhy
zrazen
neustálým
protiřečením
vysoce
postavených.
| context |
Terorista
Carlos
odmítá
zradit
spřátelené
země
a
udat
jména
| context |
Proto
ať
nikdo
nepočítá
s
tím,
že
bych
zradil
spřátelené
země
a
udával
jména.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-3/ln94204_34.w.gz
19news
|
Terorista
Carlos
odmítá
zradit
spřátelené
země
a
udat
jména
context |
Šrejbra
zradila
záda
| context |
Mrzí
mě,
že
jsem
snad
poprvé
v
životě
zradil
své
přesvědčení,
že
kapitalismus
je
mravný,
a
té
zprávě
uvěřil.
| context |
Také
se
nepřestával
dvořit
komunistům
-
z
nichž
mnozí
se
cítí
zrazeni
vznikem
levo-pravé
koalice
-
tím,
že
přivedl
do
PASOKu
uznávaného
kandidáta
Komunistické
strany.
| | |