context | Vždycky
než
někam
jedem
,
si
honem
zopakuji
základní
věci
,
abychom
si
mohli
něco
koupit
nebo
si
sednout
na
kávu
.
|
context |
Jemně
a
s
mírou
ochutnal
nabízené
víno,
ale
potom
se
jako
pravý
profesionál
omluvil,
že
musí
do
hotelu
zopakovat
si
úlohu,
protože
se
následující
den
natáčí
poslední
scéna.
|
context |
Předáci
kubánských
polovojenských
skupin
v
exilu
se
domnívají,
že
je
třeba
zopakovat
vojenskou
operaci,
jakou
byla
před
více
než
30
lety
invaze
v
Zátoce
sviní,
tentokrát
ale
s
vydatnější
pomocí
USA.
|
context |
Žižkov
zopakoval
nevydařený
start
jara
|
context |
Vládní
činitelé,
zejména
ministr
Lux,
by
to
měli
zopakovat
o
to
více
nahlas,
o
co
více
se
na
ně
valí
kritika
a
žádosti
různých
zemědělských
odborníků.
|
context |
zopakoval
Peter
Dvorský
otázku.
|
context |
"Bylo
by
výborné,
kdybychom
zopakovali
podzimní
výsledek
4:0,"
říká
manažer
Jozef
Chovanec.
|
context |
Avšak
jeho
iniciativa
a
snaha
zopakovat
si
svou
mnichovskou
roli
byla
Berlínem
odmítnuta,
zejména
když
Itálie
proklamovala
v
dopisech
Hitlerovi
i
Ribbentropovi
svou
neutralitu
v
nadcházejícím
válečném
konfliktu.
|
context |
Posílení
pravomocí
nezávislé
galerijní
rady,
ustavení
funkce
inspektora
pro
Veletržní
palác
a
především
vyhlášení
konkurzu
na
obsazení
nejvyššího
galerijního
postu:
zdá
se,
že
Pavel
Tigrid
opravdu
nechce
zopakovat
Kabátův
alibistický
postup
záměny
ředitele
ředitelem,
ale
hodlá
provést
opravdu
radikální
reorganizaci
špatně
fungující
instituce.
|
context |
Při
pohledu
na
dojemnou
story
o
nelehkém
žití
v
totalitním
režimu
je
užitečné
zopakovat
známý
postřeh
o
dvou
slzách
dojetí
z
Kunderova
románu
Nesnesitelná
lehkost
bytí.
|
context |
Tato
silně
zpolitizovaná
událost
se
ze
zmíněné
strašlivé
zkušenosti
vůbec
nepoučila
a
zdá
se,
že
je
odsouzena
si
ji
zopakovat.
|
context |
Ve
skutečnosti
se
stala
možnost,
že
by
Áčka
zopakovala
své
vítězství,
jinými
slovy
založila
dynastii,
nejdůležitějším
tématem
sobotní
diskuze
po
skončení
hry
-
až
Sandy
Alderson,
hlavní
manažer
mužstva,
pocítil
nutnost
uvést
to
na
pravou
míru.
|
context |
Mnoho
účastníků
trhu
s
obligacemi
zřetelně
pocítí
zásah
Centrální
banky,
která
může
zopakovat
svou
injekci
velkého
množství
hotovosti
z
října
1987,
určenou
k
udržení
finančních
trhů
nad
vodou
a
k
ochraně
ekonomiky
před
pozvolnou
tendencí
k
recesi.
|
context |
Zatímco
policejní
helikoptéra
kroužila
nad
hlavou,
pan
Situlu
zopakoval
požadavky
ANC
vládě
na
vytvoření
klimatu
pro
vyjednávání:
Bezpodmínečně
propustit
všechny
politické
vězně;
zrušit
všechny
zákazy
a
omezení
týkající
se
jednotlivců
a
organizací;
odvolat
všechny
vojáky
z
černošského
předměstí;
ukončit
vyjímečný
stav
a
zastavit
všechny
politické
procesy
a
politické
popravy.
|
context |
Společnost
Pittston
oznámila,
že
ačkoli
"tón"
trhu
domácí
i
mezinárodní
nákladní
letecké
přepravy
zůstává
příznivý,
je
pravděpodobné,
že
sezónní
faktory
zabrání
společnosti
Burlington
Air
zopakovat
výsledky
za
třetí
čtvrtletí
i
ve
čtvrtém
čtvrtletí.
|
context |
Znovu
zopakoval
svůj
odpor
proti
takovému
financování,
ale
vyjádřil
naději
na
kompromis.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1590.cz.w.gz
19
|
Následkem
propadu
libry,
zvratu
na
trhu
cenných
papírů
a
série
problematických
ekonomických
ukazatelů
slíbil
britský
ministr
financí
Nigel
Lawson
postupné
zlepšování
ekonomiky
Spojeného
království.
context |
Zopakoval
však
stanovisko
banky,
že
je
spokojena
se
současnou
úrovní
2,6
miliardy
dolarů,
která
pokrývá
přibližně
30
%
z
8,9
miliardy
dolarů
těchto
nesplacených
úvěrů.
| context |
Americká
diplomacie
takové
kroky
učinila
již
dříve
a
pravděpodobně
je
zopakuje.
| context |
Společnost
Old
Stone
zopakovala
své
odhady,
že
ve
čtvrtém
čtvrtletí
dosáhne
zisku
a
za
celý
rok
zhruba
pokryje
náklady.
| |