context |
Představitelé
Vojenské
policie
uváděli,
že
mohou
zasahovat
jen
proti
vojákům
v
uniformě.
|
context |
Úřady
mohou
proti
nim
zasahovat
jen
omezeně.
|
context |
Považuji
za
nehoráznost,
když
vůči
občanům,
jak
jsme
toho
byli
svědky
při
fotbalovém
zápase
na
stadiónu
Slovanu
v
Bratislavě,
zasahují
policisté
kryjící
si
tvář
kuklou.
|
context |
Protiteroristická
jednotka
však
zasahuje
jen
tehdy,
když
jde
o
akci
opravdu
teroristickou,
čili
zasahuje
jen
proti
dopředu
připraveným
násilným
trestným
činům,
jejichž
charakter
je
politický.
|
context |
Protiteroristická
jednotka
však
zasahuje
jen
tehdy,
když
jde
o
akci
opravdu
teroristickou,
čili
zasahuje
jen
proti
dopředu
připraveným
násilným
trestným
činům,
jejichž
charakter
je
politický.
|
context |
V
podobných
případech
proto
zasahuje
vždy
v
součinnosti
s
jinými
složkami
policie.
|
context |
Dvaadvacetistránková
dohoda
mj.
stanoví:
-
vytvoření
obsažné
dlouhodobé
struktury
na
posílení
čínských
zákonů
na
ochranu
intelektuálního
vlastnictví,
včetně
vytvoření
nových
jednotek
oprávněných
zasahovat
proti
pirátským
továrnám
a
pomáhat
při
stíhání
padělatelů,
-
vyhlášení
šestiměsíčního
"zvláště
zpřísněného
období",
které
začne
1.
března
a
během
něhož
se
uskuteční
prohlídky
u
podniků
a
osob
podezřelých
z
padělání
amerických
filmů,
hudebních
záznamů,
počítačových
programů
a
dalších
výrobků
chráněných
autorským
právem,
patentem
nebo
obchodní
známkou,
-
zavedení
dlouhodobého
plánu
na
prohloubení
ochrany
intelektuálního
vlastnictví
se
zvláštním
zřetelem
na
počítačový
software,
-
zavedení
zpřísněných
opatření
včetně
odebrání
obchodní
licence
a
trestního
stíhání
pro
vážné
viníky,
-
zpřísnění
celní
služby
a
široce
posílené
pravomoci
celníků
na
čínských
hranicích,
kde
bude
možno
zabavovat
padělky,
-
okamžité
zastavení
veškerého
vývozu
padělaného
zboží
z
Číny,
-
umožnění
přístupu
na
trh
legálním
americkým
výrobkům
namísto
"černého"
zboží,
včetně
zrušení
všech
kvót
omezujících
dovoz
audiovizuálních
nahrávek
z
USA,
-
ustavení
joint
ventures
s
právy
na
produkci
a
reprodukci
amerických
(uměleckých)
děl
v
Číně
a
jejich
prodej
a
distribuci
po
celém
území
státu.
|
context |
"O
každém
policistovi,
který
zasahoval
na
stadiónu,
budou
shromažďovány
údaje.
|
context |
Při
takovéto
situaci
zasahují
arbitražéři,
jejichž
cílem
je
co
největší
zisk,
kterého
dosahují
odprodejem
akcií
a
současně
nákupem
termínových
obchodů,
jejichž
cena
klesla.
|