|
ČNB
k
případu
sporné
směnky
context |
Nemohu
být
ve
straně,
která
tímto
způsobem
zasahuje
do
svobody
tisku.
o
|
context |
Nový
vysokoškolský
zákon
zasahuje
i
do
stávající
řídicí
struktury
vysokých
škol.
|
context |
Nemohu
být
ve
straně,
která
zasahuje
do
svobody
tisku,
řekl
LN
bývalý
poradce
premiéra
Klause
Bohumil
Doležal
ke
svému
vystoupení
z
ODS.
|
context |
Za
totality
se
stát
o
nic
takového
nesnažil
a
vědci
ani
iniciativy
neměli
možnost
do
toho
zasahovat.
|
context |
MPO
však
podle
včerejšího
vyjádření
vrchního
ředitele
sekce
hutnictví,
strojírenství
a
elektrotechniky
Jaroslava
Boráka
nebude
zasahovat
do
sporu
mezi
Škodou
Plzeň
a
Mladá
Boleslav
o
ochrannou
značku
Škoda.
|
context |
Moldávie
a
Gruzie
zasahují
do
kvalifikací
poprvé.
|
context |
Není
však
oprávněn
řídit
tajnou
službu
nebo
zasahovat
do
personálních
věcí
BIS.
|
context |
Připusťme
tedy,
že
Federální
rezervní
systém
zasahoval
do
trhů
s
cizí
měnou,
ale
přinejmenším
během
srpna
se
zdálo,
že
to
je
"sterilizační"
zásah.
|
context |
Zákonem
povolené
demonstrace,
například
klidná
okupační
stávka
a
jiná
podobná
shromáždění,
která
nenarušují
klid
a
veřejný
pořádek
ani
nezasahují
do
práv
ostatních,
jsou
právem
zajištěným
každým
skutečně
svobodným
systémem
státní
správy.
|
context |
Studium
po
studiu
-
novinka
od
Brookings
Institution
-
nám
říká,
že
nejlepší
školy
jsou
ty,
do
nichž
není
zasahováno
zvnějšku
a
které
řídí
silný
ředitel.
|
context |
Dlouholetý
pilot
David
Sanders
se
ježí
už
při
pouhém
náznaku,
že
by
odbory
mohly
zasahovat
do
jeho
letového
rozvrhu.
|
context |
Podle
těchto
dodatků,
které
vešly
v
platnost
v
březnu
tohoto
roku,
může
federální
vláda
zasahovat
do
soukromých
soudních
sporů
týkajících
se
diskriminace
v
bytové
politice.
|
context |
Rosie
zemřela
mladá
a
Lily
si
ji
pamatuje
jako
romantickou
postavu,
která
příliš
nezasahovala
do
vzdělávání
svého
dítěte
na
ulicích.
|
context |
V
příštích
týdnech
se
prezident
Bush
musí
rozhodnout,
zda
bude
vetovat
návrh
zákona
obsahující
dané
klauzule
-
případně
zda
je
podepíše,
aby
se
staly
zákonem,
ovšem
s
prohlášením,
že
zasahují
do
výkonné
moci,
čímž
porušují
druhý
článek,
tudíž
jsou
neplatné
a
existují
jen
samostatně.
|
context |
Mluvčí
televizních
společností
CBS
Inc.
a
Capital
Cities/ABC
Inc.
říkají,
že
u
nich
neexistují
plány
zasahovat
do
sobotního
dětského
dopoledního
programu.
|
context |
Takové
vedlejší
účinky
státu
dávají
právo
zasahovat
do
komerční
sféry
a
přechodně
koordinovat
rozdělování
zdrojů.
|
context |
Do
minulého
týdne
IRS
zřídkakdy
v
případech
nevyplněných
formulářů
jakkoli
zasahoval.
|
context |
"Toto
je
demokratický
proces
-
tady
nemůžete
do
ničeho
násilně
zasahovat."
|
context |
GORBAČOV
ŘEKL,
že
Moskva
nebude
zasahovat
do
úsilí
východního
bloku
o
demokracii.
|
context |
Komise
Tower
Commission
konkrétně
uvedla,
že
zaměstnanců
NSC
by
mělo
být
"málo"
a
varovala,
aby
se
nenechávalo
"energetické,
iniciativní
lidi",
jako
například
generálplukovníka
Olivera
Northa,
zasahovat
samostatně
místo
toho,
aby
se
běžná
politická
exekutiva
přenechala
Ministerstvu
zahraničních
věcí,
Pentagonu
a
Ústřední
zpravodajské
službě.
|
context |
V
jiném
kontextu
komise
zasahovala
při
žalobě
u
federálního
soudu
ve
městě
New
Heaven,
kterou
podal
jeden
státní
soudce
z
Connecticutu
kvůli
předpojatosti
vůči
věku.
|