To
byli
pak
moji
ještě
teď
velmi
oddaní
přátelé
a
opravdu
si
jich
velice
cením
.
context | Skončili
jsme
tím
,
jak
na
nás
působilo
prostředí
Terezína
,
a
i
tím
,
jak
jsme
se
tam
zapojili
do
činnosti
.
|
context | Vyprávěly
o
tom
,
jak
podnikali
výlety
,
jak
jednou
dělali
i
nějakou
noční
hru
a
jak
se
do
ní
zapojily
.
|
context |
Důležité
je,
že
po
celou
dobu
se
Arafat
do
sporu
nezapojil
-
se
stejně
mlčenlivým
realismem,
s
jakým
izraelští
politici
přehlížejí
zmínky
o
palestinském
státu.
|
context |
V
ČR
se
do
akce
zapojilo
3297
podniků,
to
znamená
téměř
tři
procenta
ze
112
tisíc
subjektů.
|
context |
Nepodrobí-li
se
nevidomý
člověk
rehabilitaci,
nezapojí-li
se
do
života,
je
to
způsob,
jak
utrpět
největší
újmu.
|
context |
Ruslan
Chasbulatov,
někdejší
předseda
ruského
parlamentu,
nabídl
v
sobotu
čečenské
opozici,
že
zformuje
vojenské
jednotky,
které
se
pod
vedením
Prozatímní
rady
zapojí
do
boje
za
svržení
čečenského
prezidenta
Džochara
Dudajeva.
|
context |
Do
projektu
se
zapojila
také
Asociace
manželských
poraden,
Bílý
kruh
bezpečí,
počítá
se
s
účastí
obvodních
orgánů
péče
o
dítě.
|
context |
Jsem
vděčný
za
možnost
zapojit
se
do
vývoje
finančního
trhu
v
České
republice,
říká
vrchní
ředitel
úseku
investičního
bankovnictví
Komerční
banky
Petr
Kysel.
|
context |
České
podniky
by
se
měly
zapojit
do
připravované
obnovy
Blízkého
východu.
|
context |
Jak
včera
uvedl
tiskový
mluvčí
Zdeněk
Lubas,
do
záchranné
akce
se
zapojilo
i
patnáct
potápěčů
ministerstva
vnitra,
kteří
se
v
těchto
dnech
v
Brně
školí.
|
context |
Ve
dvaceti
letech
odešel
studovat
práva
do
Vídně,
kde
se
zapojil
do
studentského
hnutí.
|
context |
Zda
se
do
reforem
zapojí
i
Fidel
Castro
nebo
ne,
to
záleží
opravdu
jen
na
něm,
uvedl
Christopher
a
dodal,
že
USA
neusilují
o
odstranění
nějaké
jednotlivé
osoby.
|
context |
Provisová
se
totiž
vdala,
po
Austrálii
si
dala
pauzu
a
teprve
teď
se
jako
Bradtkeová
zapojila
do
turnajů,
řekla
po
utkání
Bobková.
|
context |
Do
operace
se
zapojilo
4952
podniků.
|
context |
3)
Republikánští
zástupci
v
Kongresu
jsou
z
důvodu
své
víry
v
minimalistický
stát
méně
ochotni
zapojit
se
do
zajišťování
lokálních
výhod
než
demokratičtí
členové
Kongresu.
|
context |
Vzhledem
k
tomu,
že
v
dolní
komoře
Kongresu
záleží
více
na
zajišťování
lokálních
výhod
a
méně
na
celostátní
politice,
jedná
se
přesně
o
vzor,
který
by
člověk
očekával,
pokud
by
republikáni
byli
méně
ochotni
se
zapojit
do
zajišťování
lokálních
výhod
než
jejich
demokratické
protějšky.
|
context |
Klíčový
předpoklad,
že
demokratičtí
zákonodárci
jsou
ochotnější
zapojit
se
do
obstarávání
lokálních
výhod
než
jejich
republikánští
kolegové,
potvrzují
tři
důkazy.
|
context |
Coby
politický
nováček
se
tehdy
zapojila
do
víru
pochodů
za
"právo
na
vlastní
volbu",
domácích
večírků
a
benefičních
akcí.
|
context |
Pravděpodobně
dojde
k
přirozené
dělbě
práce,
říká
Francois
Heisbourg,
ředitel
Mezinárodního
institutu
pro
strategické
studie
v
Londýně,
USA
se
bude
více
zabývat
strategickými
problémy
se
Sovětským
svazem
a
západní
Evropa
se
více
zapojí
do
poskytování
zvláštní
pomoci
Východu.
|
context |
Torontská
univerzita
se
vážněji
zapojila
do
výběrového
řízení
o
společnost
Connaught
BioSciences
Inc.,
když
uzavřela
neobvyklou
dohodu
se
společnostmi
Ciba-Geigy
Ltd.
a
Chiron
Corp.
|
context |
Televize,
která
je
vetšinou
považovaná
spíše
za
krotkou,
se
zapojila
do
zápolení
se
svým
novým
programem,"Konec
dne",
který
vysílá
po
23h.
|
context |
V
roce
po
uvedení
pilulky
na
francouzský
trh
se
Národní
organizace
pro
ženy
a
její
větev,
Fond
pro
feministickou
většinu
se
svou
bývalou
prezidentskou
Eleanor
Smealovou,
pokoušely,
aby
se
do
věci
zapojil
americký
farmaceutický
průmysl.
|
context |
Liberální
a
umírnění
demokraté
zároveň
upozorňují
na
ironii
toho,
že
se
Bush
zapojil
do
oslav
kostarické
demokracie
v
době,
kdy
se
jeho
vláda
dožaduje
výrazného
snížení
americké
pomoci
této
maličké
zemi.
|
context |
Rodiče
by
se
měli
zapojit
do
vzdělávání
svých
dětí
doma,
ne
ve
škole.
|
context |
Vstup
společnosti
Allianz
odráží
zvyšující
se
horlivost
západoněmeckých
společností,
které
se
těší
na
odbourávání
vnitřních
bariér
v
Evropském
společenství
v
roce
1992,
aby
se
mohly
zapojit
do
toho,
co
bylo
dosud
považováno
za
vnitřní
francouzské
záležitosti.
|
context |
"Všichni
se
hodně
zapojili
a
pomáhali,"
řekl
Stan
Perez,
seržant
kalifornské
dálniční
hlídky.
|
context |
Obchodníci
uvedli,
že
aby
se
jejich
ceny
zvedly,
tyto
emise
vyžadují
nakupování
ve
vysokém
objemu,
takže
nezapojí-li
se
instituční
investoři,
jsou
výrazné
zisky
nepravděpodobné.
|
context |
Analytici
říkají,
že
přesvědčit
tradicemi
svázaní
japonské
maloobchodníky,
aby
se
zapojili
do
vřavy
amerického
maloobchodu,
pravděpodobně
nebude
tak
snadné.
|
context |
Ministerstvo
spravedlnosti
uvedlo,
že
se
hodlá
zapojit
do
soukromého
právního
sporu
ohledně
vyhlášky
jednoho
předměstí
Pittsburghu
o
územním
členění
města,
která
přísně
omezuje
oblasti,
kde
mohou
stát
domy
s
pečovatelskou
službou
pro
handicapované
obyvatele.
|
context |
Odvolací
soud
uvedl,
že
tato
obhajoba
je
platná
jen
tehdy,
když
federální
úředníci
udělají
víc,
než
jen
orazítkují
projekt
či
plány
společnosti
a
zapojí
se
do
"skutečné
revize
a
hodnocení",
které
budou
srovnatelné
s
rozhodnutím
o
politice.
|
context |
"Společnost
Anheuser
je
největší
chlap
v
baru
a
právě
se
rozhodl
zapojit
do
hospodské
rvačky,"
řekl
Joseph
J.
Doyle,
analytik
u
společnosti
Smith
Barney,
Harris
Upham
&
Co.
|
context |
Postupy
ZBB
byly
v
každém
případě
tak
těžkopádné,
že
každého,
kdo
se
do
nich
zapojil,
rozdrtila
hromada
nedůležitých
drobností.
|
context |
Tato
propast
je
ve
skutečnosti
natolik
velká,
že
se
kritici
W.
Allena
odmítají
do
diskuse
zapojit.
|
context |
Jack
Kuehler,
prezident
společnosti
IBM,
řekl,
že
společnost
IBM
uvažuje
také
o
tom,
že
by
jiným
společnostem
dovolila
zapojit
se
do
dalších
prací
na
polovodičích,
ale
odmítl
být
konkrétnější.
|
context |
Společnost
IBM,
která
před
rokem
prohlásila,
že
vyzývá
společnosti,
aby
se
zapojily
do
některých
prací
na
polovodičích,
se
stala
mnohem
otevřenější
ohledně
své
technologie,
když
se
pokusila
sjednotit
americký
průmysl,
aby
se
mohl
postavit
Japonsku,
které
v
současné
době
dominuje
trhu
s
čipy
s
dynamickou
pamětí
s
libovolným
přístupem
(DRAM).
|
context |
"Úroková
sazba
byla
zvýšena
ve
snaze
přimět
některé
velké
hráče,
kteří
takticky
vyčkávali,
aby
se
zapojili,"
řekl
mluvčí
společnosti
Donaldson.
|
context |
Na
začátku
tohoto
týdne
sovětský
ministr
zahraničních
věcí
Eduard
A.
Ševardnadze
přiznal,
že
SSSR
svou
invazí
do
Afghánistánu
ignoruje
obecné
lidské
hodnoty,
a
řečeno
bez
obalu,
vybudováním
své
radarové
stanice
v
Krasnojarsku
se
"zapojil
do
porušení
smlouvy
o
balistických
střelách".
|