context | Chodili
ke
mně
příslušníci
z
celého
oddělení
s
různými
spisy
-
různě
se
ukládaly
,
evidovaly
a
třídily
.
|
context |
Ekoagrobanka
již
eviduje
závazné
požadavky
na
nákup
nových
akcií
ve
výši
400
milionů
korun.
|
context |
Úřad
práce
v
Pardubicích
k
tomuto
datu
evidoval
1449
nezaměstnaných,
z
toho
964
žen
a
251
osob
se
změněnou
pracovní
schopností.
|
context |
Centrála
vše
eviduje,
zejména
kontrolní
elektrické
zkoušky,
předepsané
vyhláškami
a
kontrolované
Inspektorátem
bezpečnosti
práce.
|
context |
Téměř
9800
dopravních
nehod
eviduje
policie
na
severu
Moravy
a
ve
Slezsku
za
první
polovinu
letošního
roku.
|
context |
Koordinační
centrum
pro
dokumentaci
a
vyšetřování
násilí
proti
českému
národu
v
období
let
1945
až
1989,
zřízené
při
generální
prokuratuře,
zatím
eviduje
kolem
dvou
tisíc
případů,
na
něž
by
se
mohlo
vztahovat
pozastavení
promlčecí
lhůty
u
trestných
činů
nestíhaných
z
politických
důvodů.
|
context |
Mezi
uchazeči
o
zaměstnání,
které
evidují
úřady
práce,
takoví
pracovníci
v
zásadě
neexistují.
|
context |
StB
se
neúspěšně
snažila
Cepla
získat
ke
spolupráci
počátkem
70.
let,
poté
ho
evidovala
jako
nepřátelskou
osobu.
|
context |
Všechny
případy
musí
být
evidovány.
|
context |
Ke
konci
minulého
týdne
evidoval
kolínský
úřad
práce
185
uchazečů
o
zaměstnání
z
řad
mladistvých
a
absolventů
škol.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-6/lnd94103_020.w.gz
19news
|
Certifikáty
SR
nepůsobí
potíže
context |
"Zatím
všechny
zájemce
neevidujeme,
protože
seznam
ještě
nebyl
schválen,"
řekl
ředitel
Hledík.
| context |
Město
jich
eviduje
už
176
a
jejich
dluh
se
vyšplhal
na
více
než
půl
milionu
Kč.
| context |
V
každém
kraji
ČR
jsou
dnes
evidovány
stovky
zářičů
obsahujících
kobalt.
| context |
Zhruba
o
36%
méně
nezaměstnaných
absolventů
škol
evidují
oproti
stejnému
období
loňska
pracovníci
úřadu
práce
v
Plzni.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/dtest/ln94211_33.w.gz
19description
|
Báňské
inženýry
na
Ostravsku
už
nepotřebují
jako
dřív
context |
(Roussel
údajně
každou
pilulku
označuje
a
eviduje,
aby
žádná
neunikla
na
černý
trh.)
| | |