context | U
nás
v
Pitíně
se
kroj
nezachoval
,
akorát
co
měli
Kopaničářské
slavnosti
,
tak
tam
kroj
je
.
|
context | Ale
u
nás
v
Pitíně
se
kroj
nezachoval
.
|
context | Jinak
se
kroj
u
nás
v
Pitíně
nezachoval
.
|
context | Z
tatínkovy
strany
se
bohužel
nezachovalo
mnoho
dokumentace
,
ale
toto
je
tatínkova
matka
Terezie
Ornštajnová
.
|
context | Zachovala
se
nám
i
korespondence
,
kterou
posílali
oni
jemu
.
|
context | Je
to
velice
unikátní
jez
,
protože
je
postavený
na
principu
francouzských
jezů
a
je
to
jediná
konstrukce
v
Klecanech
tohoto
typu
,
která
se
ještě
zachovala
.
|
context |
Asi
jen
náhodou
se
nám
nezachoval
žádný
český
text
z
jeho
ruky
(kdoví,
třeba
se
časem
nějaký
objeví).
|
context |
Bližší
upřesnění
však
odmítl
s
tím,
že
vláda
čeká
na
to,
jak
se
nyní
zachovají
komerční
banky,
které
by
měly
úvěry
na
bytovou
výstavbu
poskytovat.
|
context |
Z
původních
dvou
set
keltských
hrobek
se
zachovala
asi
pětina.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-6/ln94202_43.w.gz
19news
|
Patnáctý
arcibiskup
trpěl
dnou
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-6/ln94203_47.w.gz
19news
|
KDU-ČSL
kritizuje
Klausův
přístup
k
ekologii
context |
Přibližně
polovina
činnosti
společnosti
Western
Digital
je
v
zahraničí
a
Johnson
očekává,
že
se
poměr
zachová.
| | |