context |
Makedonské
úřady
se
však
nevzdávají
a
ministerstvo
vnitra
drží
lokalitu
pod
klíčem.
|
context |
Nevzdávám
se
naděje,
že
se
nám
podaří
přesvědčit
bosenské
Srby,
že
mírové
řešení
je
nezbytně
nutné,
řekl
včera
Klaus
Kinkel
na
tiskové
konferenci
v
Berlíně
uspořádané
na
závěr
dvoudenní
konference
ministrů
zahraničí
11
zemí
jihoafrického
regionu
a
států
EU.
|
context |
Piráti
se
zatím
nevzdávají
|
context |
Manažer
Bohemians
Lacina
se
však
nevzdává
možnosti
toto
rozhodnutí
zvrátit.
|
context |
Postupně
se
šlechta
vzdávala
hospodaření
na
půdě
ve
vlastní
režii
a
snila
o
životě,
placeném
pozemkovou
rentou.
|
context |
Čína
se
nevzdává
|
context |
Nevzdávají
se
příjmů,
neodkládají
kariéru,
nepodstupují
riziko.
|
context |
Ve
funkci
nahradí
65letého
Harryho
A.
Durneye,
který
se
své
funkce
vzdává,
ale
zůstává
členem
představenstva
a
poradcem.
|
context |
Nicméně
obrovský
vnitřní
dluh
donutil
vládu
masivně
si
půjčovat
na
domácím
trhu
a
nabízet
míry
návratnosti
přizpůsobené
inflaci
jen
ve
výši
2
až
3
procent
měsíčně,
aby
přesvědčila
investory
nevzdávat
se
svých
papírů.
|
context |
Řekl,
že
se
vzdává
zlaté
akcie,
"aby
vyčistil
prostor
tak,
že
hrací
pole
bude
stejné
pro
všechny
soutěžící".
|
context |
Jejich
výkon
z
roku
1987
ale
naznačuje,
že
pokud
se
podmínky
ještě
více
nezhorší,
nebudou
se
svých
akcií
vzdávat.
|
context |
Fond
intenzivně
investuje
do
zámořských
dolarových
cenných
papírů
a
v
současnosti
se
vzdává
správních
poplatků,
což
jeho
výnosy
vyhání
nahoru.
|
context |
Mnoho
společností
se
dokonce
vzdává
své
tradiční
nezávislosti
a
pokouší
se
spojovat
dohromady,
aby
vytvořily
nějaký
standard.
|
context |
Japonské
společnosti
jsou
již
dlouho
obviňovány
z
toho,
že
se
vzdávají
zisku,
aby
zvýšily
obrat.
|