context |
Zásadní
opatření
přijala
ČKA
ohledně
vyplácení
dotací,
které
by
mělo
probíhat
ihned
po
skončení
dostihového
dne
v
hotovosti.
|
context |
Patrně
tak
ale
neučiní
v
případě,
že
v
návrhu
zůstane
koeficient
1násobku
životního
minima
jako
podmínka
pro
vyplácení
přídavků
na
děti.
|
context |
Před
Českými
radiokomunikacemi
nestojí
tak
velkolepý
program
jako
před
telekomunikacemi,
větší
zadluženost
jim
nehrozí
a
lze
očekávat
v
brzké
době
i
vyplácení
dividend.
|
context |
Ani
úterní
večerní
jednání
zlínských
hokejistů,
kteří
vstoupili
minulý
týden
do
stávky
kvůli
způsobu
vyplácení
prémií,
s
vedením
klubu
AC
ZPS
Zlín
nepřineslo
do
uzávěrky
tohoto
vydání
jasno
v
tomto
problému.
|
context |
Mezi
stimulační
opatření
v
zájmu
oživení
porodnosti
má
patřit
prodloužení
dovolené
matek
na
péči
o
dítě
do
tří
let,
vyplácení
příspěvků
matkám
do
dvou
let
věku
dítěte
a
od
roku
1996
nárok
na
místo
v
mateřských
školách
pro
děti
od
tří
let,
který
dosud
není
v
Německu
automatický.
|
context |
Zákaz
mimo
jiné
znemožňuje
vyplácení
důchodů
bosenským
Srbům,
žijícím
v
Jugoslávii.
|
context |
Prémie
jsou
nadstandardní
peníze
a
způsob
jejich
vyplácení
určuje
klub.
|
context |
"Před
dvěma
lety
došlo
o
zmiňovaném
víkendu
k
masivnímu
vyplácení
a
všude
bylo
hodně
strachu,"
řekl
C.
Bruce
Johnstone,
který
vede
u
Fidelity
Investments
její
fond
Equity-Income
Fund
s
5
miliardami
dolarů.
|
context |
Vyplácení
hotovosti
ze
strany
akciových
fondů
se
začalo
lavinovitě
šířit,
až
když
byla
na
Černé
pondělí
otevřena
burza.
|
context |
Navíc
by
stálé
vyplácení
donutilo
některé
manažery
fondů
prodávat
akcie
za
dumpingové
ceny,
aby
získali
hotovost.
|
context |
Ve
spisu
předloženém
minulý
týden
Nejvyššímu
soudu
kritizuje
Pretl
odvolání
za
to,
že
ohrožováním
navržené
reorganizace
a
vyplácení
náhrad
poškozeným
vyvolává
"abstraktní"
a
"teoretické"
právní
problémy.
|
context |
Banka
uvedla,
že
zvýšená
opatření
proti
ztrátám
z
půjček
nezasáhnou
vyplácení
dividend.
|
context |
Společnost
AT&T
uvedla,
že
její
doplněný
penzijní
program
téměř
zdvojnásobí
počet
manažerů
způsobilých
k
odchodu
do
penze
s
okamžitým
vyplácením
důchodu
na
celkový
počet
34 000.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj2158.cz.w.gz
19
|
Společnost
CALIFORNIA
REAL
ESTATE
INVESTMENT
Corp.
oznámila,
že
její
ředitelé
ohlásili
výplatu
dividend
ve
výši
pět
centů
z
jedné
kmenové
akcie
třídy
A
se
splatností
6.
listopadu
u
akcií
z
16.
října.
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1713.cz.w.gz
19
|
SPOLEČNOST
NATIONWIDE
HEALTH
PROPERTIES
z
Pasadeny
v
Kalifornii
uvedla,
že
navzdory
vzrůstu
výdělků
ve
třetím
čtvrtletí
o
44
%
na
3,5
milionu
dolarů,
neboli
42
centů
na
akcii,
společnost
nevyplatí
dividendy
za
čtvrté
čtvrtletí.
context |
Příjem
byl
snížen
o
33
miliónů
dolarů
třemi
mimořádnými
položkami:
refundací
Kalifornské
komise
společnosti
veřejných
služeb
za
úpravu
účtování
společnosti
American
Telephone
&
Telegraph
Co.,
nařízením
o
nutnosti
vyplácení
podílu
na
zisku
zákazníkům
v
roce
1990
a
jednorázovým
nárůstem
vypořádání
poplatků
z
dálkových
hovorů
s
dálkovými
telefonními
společnostmi.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1437.cz.w.gz
19
|
SPOLEČNOST
ATHLONE
INDUSTRIES
Inc.
oznámila,
že
21.
prosince
vyplatí
nominální
částku
10
milionů
dolarů
ze
svých
15,625%
podřízených
směnek
v
hodnotě
59,3
milionu
dolarů,
které
jsou
v
oběhu
a
jsou
splatné
1.
června
1991.
context |
Někteří
analytici
trhu
s
obligacemi
ale
uvádějí,
že
se
to
rychle
může
změnit,
kdyby
společnosti
pojišťující
škody
na
majetku
bojovaly
o
prodej
částí
svých
komunálních
portfolií,
aby
získaly
hotovost
pro
vyplácení
nároků
na
náhradu
škod.
| context |
Na
konci
minulého
týdne
federální
regulátoři
nařídili
této
spořitelní
instituci
zastavit
vyplácení
dividend
z
jejích
prioritních
akcií
-
krok,
který
naznačuje
závažné
znepokojení
ohledně
dotčené
instituce.
| context |
Nebýt
vyplácení
dávek
ze
sociálního
pojištění,
žilo
by
pod
hranicí
chudoby
třikrát
tolik
seniorů,
uvedl
William
Butz.
| context |
Podnik
zabývající
se
energetickými
službami
ale
řekl,
že
v
lednu
1990
mohou
pokračovat
ve
vyplácení
dividend
z
prioritních
akcií.
| context |
Avšak
ředitelé
této
realitní
investiční
společnosti
z
Great
Neck
ve
státě
New
York
neohlásili
vyplácení
dividend
z
kmenových
akcií.
| context |
Společnost
NRM
pozastavila
v
červnu
1988
vyplácení
kmenových
akcií
a
v
září
vyplácení
svých
kumulativních
konvertibilních
akvizičních
prioritních
podílů
v
hodnotě
2
dolary.
| context |
Společnost
NRM
pozastavila
v
červnu
1988
vyplácení
kmenových
akcií
a
v
září
vyplácení
svých
kumulativních
konvertibilních
akvizičních
prioritních
podílů
v
hodnotě
2
dolary.
| context |
Spořitelna
CenTrust
uvedla,
že
jí
federální
dohlížitelé
nad
kampeličkami
nařídili,
aby
pozastavila
vyplácení
dividend
ze
dvou
svých
tříd
prioritních
akcií,
což
naznačuje,
že
obavy
dohlížitelů
o
problémy
sužovanou
instituci
se
zvýšily.
| context |
V
témže
měsíci
Úřad
pro
dohled
nad
kampeličkami
nařídil
této
instituci,
aby
zastavila
vyplácení
dividend
z
kmenových
akcií
do
doby,
než
bude
její
provoz
zase
na
správné
cestě.
| context |
Technici
znovu
zvažují
návrhy,
které
v
minulosti
učinili
ohledně
rekapitalizace,
ty
předpokládají
vyplácení
speciálních
dividend
akcionářům
a
poskytnutí
menšinového
podílu
zaměstnancům.
| context |
Přesto
společnost
uvedla,
že
se
za
poslední
čtvrtletí
zvýšily
náklady
na
materiál
i
práci
včetně
nového
plánu
na
vyplácení
podílu
ze
zisku
zaměstnancům.
| | | |