context | Jeden
z
pracovníků
,
který
už
je
od
roku
1968
v
Americe
,
vždycky
když
tam
přijedeme
,
nebo
když
sem
přijede
,
vykládá
takovou
historku
.
|
context | Tuto
příhodu
nám
vykládala
naše
babička
.
|
context | Vždycky
mně
vykládal
celou
historii
.
|
context | Vykládal
jsem
mu
pověsti
-
O
Čertovu
kameni
a
takové
.
|
context | Byla
tam
taky
přednáška
,
profesor
tam
o
těch
pramenech
vykládal
,
tak
jsme
byli
na
přednášce
.
|
context | Asi
v
této
situaci
se
začalo
vykládat
,
že
se
blíží
fronta
,
z
dálky
jsme
už
slyšeli
dunět
děla
.
|
context | Přišlo
tam
spoustu
známých
,
vykládal
jim
,
jak
se
ty
košíky
dělají
,
ale
nikdy
je
nechtěl
prodat
.
|
context | Někteří
,
třeba
i
v
dobrém
,
vykládali
,
že
se
tady
nic
neděje
.
|
context | Vykládalo
se
,
vykládalo
a
pak
přišli
Netlovi
,
a
tak
jsem
nějakou
dobu
bydlela
u
nich
.
|
context | Vykládalo
se
,
vykládalo
a
pak
přišli
Netlovi
,
a
tak
jsem
nějakou
dobu
bydlela
u
nich
.
|
context | Proč
to
vykládám
?
|
context | Byli
tam
lidi
z
rozhlasu
a
vykládali
,
co
a
jak
.
|
context | Potom
nám
psali
,
že
všude
i
svým
známým
v
Argentině
vykládali
,
jak
ty
děti
tady
obdivovali
.
|
context | To
jsem
vykládal
.
|
context | Říkal
mně
:
"
Co
se
tak
v
lágru
vykládá
?
"
|
context |
Bylo
by
nošením
sov
do
Atén
vykládat,
že
sbíráním
starého
papíru
šetříme
naše
lesy,
nicméně
je
to
přece
jenom
tak.
|
context |
Učitelé
by
totiž
měli
ovládat
znakovou
řeč
tak,
aby
se
s
ní
byli
nejen
schopni
dorozumět
se
svými
žáky,
ale
aby
její
pomocí
dokázali
předávat
informace,
vykládat
učivo.
|
context |
Slušnou
angličtinou
profesionálně
vykládá
(za
50
šilinků
od
každého
turisty),
že
mužem
se
stane
Masaj
po
obřízce,
a
pokud
uloví
lva.
|
context |
Vždyť
vykládat
o
své
badatelské
práci
novým
adeptům
znamená
vystavit
se
otázkám
z
gruntu
kladeným,
takže
badatel
vysvětluje
nejen
to,
co
právě
dělá,
nýbrž
i
čím
se
trápí
a
je
nucen
občerstvovat
východiska
samotná.
|
context |
To
je
přesné,
každý
přece
dělá
vše
proto,
aby
se
dostal
vzhůru,
takže
ať
pak
nevykládá,
že
mu
popularita
vadí.
|