|
Tádžikistán:
volby
bez
účasti
opozice
context |
Bolest
zad
ho
vyhnala
z
centrkurtu,
aniž
by
mu
dovolila
dohrát
2.
kolo
US
Open.
|
context |
Oni
je
vyhnali
ještě
dříve,
než
se
sem
nastěhovali.
|
context |
Naše
západní
dějiny
se
po
tisíciletí
hrozivě
ježí
pokusy
realizovat
potřebu
harmonického
soužití
ve
společnosti
tak,
že
skupina
vyvolených
si
vybuduje
svou
vlastní
společnost,
z
níž
navždy
vyžene
lidi,
kteří
jim
nevoní.
|
context |
Hájíme-
li
neomezenou
svobodu
slova,
nejčastější
protiargument
je
tento:
A
to
chceš
připustit,
aby
někdo
veřejně
hlásal,
že
tu
či
onu
rasu
je
třeba
vyhnat
nebo
dokonce
spálit
v
pecích?
|
context |
-
Zrušení
bývalých
černošských
domovin,
které
umožňovaly
násilné
stěhování
černých
obyvatel,
a
pokud
možno,
aktivní
podpora
jejich
návratu
do
míst,
odkud
je
apartheid
vyhnal.
|
context |
Páteční
obchodování
na
newyorské
COMEX
pak
v
Londýně
vyhnalo
ceny
při
silných
nákupech
termínových
kontraktů
až
k
rezistenční
hranici
388
dolarů
za
trojskou
unci.
|
context |
Americké
jednotky
zasáhnou
záhy
na
Haiti,
buď
aby
vyhnaly
vojenskou
juntu,
nebo,
pokud
její
předáci
utečou
sami,
obnovily
pořádek,
řekl
včera
americký
mluvčí
v
Port-
au-
Prince
Stanley
Schrager.
|
context |
Velká
studia
se
v
rámci
privatizace
rozpadla
na
množství
minipodniků
a
výrazným
zdražením
poskytovaných
služeb
(k
němu
je
tlačí
vysoké
zdanění)
prakticky
vyhnala
tvůrce
z
ateliérů,
pronajímaných
k
nefilmovým
účelům.
|
context |
Celkem
uteklo
nebo
bylo
vyhnáno
ze
svých
domovů
během
války
asi
400
tisíc
lidí.
|
context |
Otec
Čech,
matka
Němka,
já
za
jednadvacet
dní
vyhnána
jako
Čehůn.
|
context |
Oživené
obavy
z
poklesu
brazilského
vývozu
vyhnaly
cenu
termínového
kontraktu
na
tunu
kávy
opět
nad
čtyři
tisíce
USD.
|
context |
Celkový
objem
obchodů
v
Praze
je
velmi
malý,
například
v
červenci
dosáhl
celkem
asi
tří
miliard
korun,
a
když
chce
zahraniční
fond
udělat
nějaký
větší
obchod,
tak
ten
podíl
při
malém
celkovém
objemu
vyžene
nahoru.
|
context |
Nepojímá
Němce
jako
pluralitu
nejrůznějších
světonázorových
seskupení,
nevidí
ty
Němce,
kteří
stáli
na
druhé
straně
barikády
a
byli
pronásledováni,
vyhnáni
do
emigrace
a
mučeni
v
koncentračních
táborech.
|
context |
A
bylo
víc
než
příznačné,
že
to
byly
noviny
vydávané
bez
požehnání
úřadů,
rozmnožované
xeroxem,
redigované
a
psané
novináři,
kteří
se
odmítali
podřídit
komunistickému
režimu,
čtené
lidmi,
kteří
o
rok
a
měsíc
později
komunismus
cinkáním
klíčů
vyhnali.
|
context |
"Už
druhý
den
ráno
po
operaci
mě
vyhnali
z
postele
a
musel
jsem
na
příkaz
lékařů
chodit.
|
context |
Jednání
menších
států
střední
Evropy
a
Pobaltí
chápou
už
jen
jako
úsilí
trpaslíků
vyhnat
a
ponížit
velmoc.
|
context |
Adoptovala
jich
12
z
různých
ras,
pojmenovala
je
Duhový
kmen
a
svého
manžela
dohnala
nejprve
k
zoufalství
a
pak
vyhnala
do
Argentiny.
|
context |
Až
jich
bude
moc,
vyžene
to
všechny
kromě
těch
nejodolnějších,"
dodává.
|
context |
Zastupitelství
také
uvedlo,
že
Marcosová
a
její
manžel
nepřišli
do
USA
poté,
co
byl
Marcos
jakožto
prezident
vyhnán,
proti
své
vůli.
|
context |
Ale
tlak
na
topný
olej
pomohl
vyhnat
nahoru
surovou
naftu.
|
context |
Větší
přírůstky
výroby
těch
chemikálií,
o
které
je
velký
zájem,
také
vyhnaly
ceny
nahoru,
stejně
jako
platy
za
přesčasy.
|
context |
Situace
v
programovém
obchodování
vypadá,
že
z
trhu
vyhnala
jednotlivé
investory
i
ostatní,
dokonce
i
Evropané
jsou
nedůvěřiví.
|
context |
To
by
z
obchodování
vyhnalo
řadu
samostatných
obchodníků
a
malých
firem,
které
působí
jako
burzovní
makléři.
|
context |
Britský
tisk,
který
dělá
z
komára
velblouda,
předpověděl
nevyhnutelnou
ekonomickou
krizi,
když
zobrazil
Margaret
Thatcherovou
jako
autokratku,
která
uvrhla
ekonomickou
politiku
do
zmatku
tím,
že
vyhnala
ze
své
vlády
váženou
postavu.
|
context |
Jejich
snaha
vyhnat
jej
z
Washingtonu
je
popřením
původního
účelu
jejich
vlastního
hnutí.
|
context |
Zpráva
dává
vinu
spekulantům,
kteří
podle
ní
vyhnali
ceny
pozemků
na
devítinásobek.
|
context |
Nebudou-li
mít
místní
pracovní
síly
dostatečnou
kvalifikaci,
mohla
by
tato
politika
podle
řady
odborníků
vyhnat
tyto
podniky
z
města.
|