context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-1/ln95046_085.w.gz
19news
|
Klausovy
prognózy
jsou
prý
reálné
context |
Dnes
je
možné
bez
prodělku
dovážet
maso
z
Německa
nebo
Finska.
| context |
Ke
své
životnosti
potřebuje
letiště,
aby
firmy
mohly
rychle
dovážet
součástky
a
materiál
a
vyvážet
hotové
výrobky.
| context |
Hněvat
se
na
to,
že
vývoz
surovin
pokračuje
není
pro
nás
výhodné,
protože
dovážíme
všechnu
naftu,
zemní
plyn
a
většinu
surovin
vůbec,
takže
bychom
tu
v
zimě
pomrzli,
kdyby
Rusové
se
nechali
pohnout
Vaculíkovým
hněvem
a
svůj
vývoz
zarazili.
| context |
Jednou
z
nejžádanějších
komodit
na
světě
byl
v
té
době
kaučuk,
kterého
nebylo
dost
a
dovážel
se
z
daleka.
| context |
Společnost
dováží
z
ČR
pro
slovinské
zemědělce
traktory
a
pro
potřeby
vlastní
výroby
dráty
a
sklo
a
ze
SR
plechy.
| context |
Letos
se
však
náš
export
snížil
natolik,
že
již
vyvážíme
stejně
jako
dovážíme.
| context |
Na
poklesu
se
nejvíce
podílela
Čína,
odkud
jsme
dováželi
různé
hotové
výrobky,
potraviny
a
živá
zvířata.
| context |
Podle
Petra
Kulovaného,
vedoucího
oddělení
Asie,
ze
sekce
zahraničního
obchodu
ministerstva
průmyslu
a
obchodu
spočívá
problém
v
tom,
že
povaha
zboží,
které
z
Číny
dovážíme,
svou
hodnotou
nemůže
vykompenzovat
dodávky
z
ČR,
jejichž
typickým
představitelem
je
nákladní
automobil
Tatra
buď
ve
finální,
nebo
rozložené
podobě.
| context |
Spotřební
zboží,
potraviny
a
textil,
které
odtud
dovážíme,
nejsou
příliš
těžkými
položkami.
| context |
Chmelové
extrakty
dovážejí
z
Německa
pro
vysoký
obsah
hořkých
látek.
| context |
Typickým
příkladem
je
klasický
lázeňský
válec
na
tuhá
paliva,
který
byl
kdysi
k
nám
dovážen
z
bývalé
NDR.
| context |
Letos
Czechpol
dováží
do
ČR
40
MW
výkonu
z
Polska
a
stejné
množství
z
Ukrajiny.
| context |
Dovážíme
ho
už
čtvrtý
rok,
ale
moc
se
neprodává.
| context |
Dnes
jsou
k
dostání
pouze
kvalitní
a
funkční
repliky
starých
zbraní,
které
od
výrobců
z
Francie
a
Španělska
dováží
do
Ostravy
obchodní
společnost
Arms
Moravia
Ostrava.
| context |
Velveta
dovážela
v
minulosti
bavlnu
zejména
ze
středoasijských
republik
bývalého
Sovětského
svazu.
| context |
Např.
i
Čína,
která
byla
v
minulosti
ve
výrobě
bavlny
soběstačná,
ji
dováží.
| context |
Firma
na
Slovensko
prakticky
nevyváží,
dováží
však
odsud
značnou
část
dřevěné
suroviny.
| context |
K
nám
se
dámský
kondom
nedováží.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-5/ln94208_16.w.gz
19news
|
Krátce
context |
Z
Německa
ČR
dováží
strojírenské
výrobky
a
průmyslová
zařízení,
chemické
produkty,
průmyslové
materiály
a
polotovary,
průmyslové
výrobky
a
potraviny.
| context |
Jídlo
je
předně
zakázáno
dovážet,
ale
pak
nabízí
Kanada
obvyklou
škálu
-
od
"gumových",
leč
levných
hamburgerů
až
po
pohádkově
lahodné
a
drahé
večeře
v
luxusních
restaurantech.
| context |
Přibližně
10
tisíc
tun
válcovaného
materiálu
dováží
pro
české
kabelovny
akciová
společnost
KGHM
Polská
měď.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/mf930713_082.w.gz
19news
|
Ministr
Juppé
slíbil
podporu
context |
Společnost
Kofcoh
je
newyorská
holdingová
společnost
pro
společnost
Rosalco
Inc.,
která
dováží
nábytek
a
další
zboží.
| context |
Vzhledem
k
tomuto
výnosu
se
bude
ministerstvo
obchodu
dále
zabývat
vyšetřováním
stížností
amerických
výrobců
svetrů,
že
se
zboží
dováží
do
USA
za
neúměrně
nízké
ceny,
čímž
je
porušován
americký
protidumpingový
zákon.
| context |
V
této
pro
lyžování
kritické
době
si
ale
některá
střediska,
jako
jsou
Angel
Fire,
Red
River
a
Taos
v
Novém
Mexiku,
začala
na
svahy
vzájemně
dovážet
lyžaře
kyvadlovými
autobusy
a
na
příští
rok
plánují
prodej
univerzální
permanentky
platné
na
všech
místních
vlecích.
| context |
Výsledkem
tohoto
projektu
může
být,
že
Spojené
státy
budou
dovážet
z
Kanady
více
než
10
%
z
jejich
celkových
dodávek
zemního
plynu,
oproti
současným
5
%.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1845.cz.w.gz
19
|
Diamond-Star
Motors
Corp.,
společnost
se
společnou
majetkovou
účastí
společností
Chrysler
Corp.
a
Mitsubishi
Motors
Corp.,
uvedla,
že
příští
týden
zahájí
dodávky
vozů
Mitsubishi
Eclipse
do
Japonska,
čímž
bude
následovat
další
japonské
automobilové
společnosti,
které
dodávají
vozy
vyrobené
ve
Spojených
státech
zpět
do
Japonska.
context |
Sovětské
nákupy
již
téměř
překračují
množství,
které
měl
podle
předpokladů
některých
analytiků
Sovětský
svaz
nakupovat
tento
podzim,
v
období,
v
němž
obvykle
kupuje
velkou
část
obilí,
které
dováží
z
USA.
| context |
Do
roku
1973
dovážely
USA
dva
miliony
barelů
arabské
ropy
denně,
což
je
více
než
10
%
z
celkového
množství
17,3
milionu
barelů,
které
se
denně
spotřebují.
| context |
Ale
před
šesti
lety
také
začal
dovážet
zboží
z
Dálného
Východu.
| context |
Z
Asie
dováží
norková
saka
s
květinovými
vzory,
které
se
vyrábějí
za
použití
různých
barvených
kožešin.
| context |
Čím
více
provozů
a
robotů
japonští
výrobci
přidají,
tím
více
budou
schopni
vyvážet
a
tím
méně
budou
muset
jejich
domácí
zákazníci
dovážet.
| context |
Společnost
Amcap
z
Chevy
Chase
z
Marylandu
dováží
do
USA
Guarana
Antarctica,
brazilský
nealkoholický
nápoj.
| | | | |