context | Ale
uznáváme
je
nebo
některé
děláme
,
třeba
krájení
jablek
.
|
context | Už
tehdy
totiž
neuznávali
Československo
,
v
důsledku
té
smlouvy
jakoby
Československo
vypadlo
z
mapy
a
byli
jsme
považováni
za
lidi
bez
občanství
.
|
context | Uznávají
pouze
toho
,
kdo
mluví
francouzsky
.
|
context | I
můj
muž
ji
uznával
i
moje
děti
ji
měly
rády
.
|
context | Bylo
to
ode
mě
sobecké
,
to
uznávám
,
ale
dobře
to
dopadlo
.
|
context | Uznávám
ho
jako
velice
dobrého
malíře
i
velice
dobrého
člověka
,
což
se
o
všech
umělcích
říct
nedá
.
|
context | Dá
se
říct
,
že
jsem
je
uznával
,
nedělal
jsem
rozdíly
.
|
context | Teď
vždycky
říkávám
,
že
jsem
možná
byla
dyslektička
,
kdyby
se
to
tenkrát
uznávalo
.
|
context | Němci
se
vždycky
vydávali
za
korektní
válečníky
,
kteří
uznávali
statečnost
protivníka
,
to
bylo
o
nich
známo
.
|
context | Tenkrát
,
když
nás
vyhodili
,
měli
jsme
punc
,
lidi
nás
uznávali
.
|
context | Musím
říct
,
že
mě
lékaři
díky
poznání
na
sále
uznávali
.
|
context |
Pákistán
Izrael
oficiálně
neuznává.
|
context |
Myslí
si,
že
to
je
pro
východní
Němce
dobré,
i
když
uznává,
že
byli
hozeni
do
studené
vody
a
že
se
v
ní
mnozí
topí.
|
context |
Všeobecně
se
dnes
ve
Francii
uznává,
že
osvobození
Paříže
bylo
velkou
zatěžkávací
zkouškou
pro
generála
de
Gaulla.
|
context |
Uznávám,
že
zemi,
která
má
celá
desetiletí
vážné
problémy,
nelze
změnit
přes
noc.
|
context |
Já
ale
narážím
na
to,
že
i
nejtvrdší
kritici
víceméně
uznávají
vaše
řemeslné
kvality
jako
režiséra
a
vtýkají
vám
spíš
nedotažené
scénáře.
|
context |
Ředitel
turnaje
František
Fišer
z
karlovarského
Gejzírparku:
"Uznávám,
že
hlavní
díl
viny
je
na
nás,
protože
v
nadšení
pro
turnaj
jsme
oběma
smluvním
stranám
-
hlavní
sponzorské
firmě
TGT
Marketing
i
tenisovému
svazu
-
podepsali
jejich
požadavky.
|
context |
Pokud
se
v
rámci
nejnižšího
stupně
tržní
hierarchie
chovají
slušně,
neformální
společnost
trhovců
je
svým
způsobem
uznává
a
odměňuje
je
zbytky
potravin,
poskytne
jim
i
místo
ke
spánku.
|
context |
Občas
potřebujete
sedět
a
pěkně
poslouchat
svého
učitele,
uznávat
nějakou
autoritu,
což
hráči,
kteří
se
brzy
profesionálně
vrhnou
na
tenis,
nezažijí
a
pak
to
škaredě
zaplatí.
|
context |
Angličan
Francis
Bacon
(
1909
-
1992
)
byl
často
uznáván
jako
nejvýznamnější
britský
moderní
malíř
.
|
context |
Výhradu,
že
se
při
tavbě
spalují
umělé
hmoty
a
pryž,
vedení
závodu
neuznává.
|
context |
Přičemž
oprávněnost
těchto
argumentů
uznávají
nejen
politikové
SLD.
|
context |
Vláda
uznává
jejich
argumenty,
nebude
však
moci
splnit
očekávání
MMF.
|
context |
Požadavky
Ministerstva
zemědělství
ČR,
jehož
se
opatření
slovenské
strany
o
certifikaci
nejvíce
dotýká,
jsou
jednoznačné:
Místo
měsíčního
odkladu
požaduje
stanovit
alespoň
půlroční
přechodné
období,
kdy
by
obě
strany
vzájemně
uznávaly
rozhodnutí
vydaná
do
1.
dubna
1994,
aniž
by
musely
být
Slovenskou
zemědělskou
a
potravinářskou
inspekcí
vydány
certifikáty.
|
context |
Prý
uznávají,
že
Češi
dovedou
lépe
hospodařit.
|
context |
Obvykle
se
uznává,
že
služba
si
žádá
oběti.
|
context |
Administrativa
také
uznává,
že
neusiluje
o
původní
návrh
pana
Reagana
na
"neprostupný
štít,"
který
by
chránil
celé
Spojené
státy,
ale
spíše
o
skromnější
verzi.
|
context |
"Na
druhou
stranu
uznávám,
že
existuje
jistá
naděje
na
to,
že
se
jim
bude
dařit
ještě
o
něco
lépe,"
řekla.
|
context |
Pokud
by
sponzoroval
soutěž
o
tom,
jak
úředníci
něco
zkazili,
uznává
Lesko,
"dostal
bych
5 000
příspěvků".
|
context |
Jelikož
společnost
McDonald's
zjevně
uznává
slabší
prodej
v
USA
v
celé
své
síti,
přislíbila
"využít
svou
velikost
a
sílu
a
udělat
vše,
co
je
potřeba
k
vybudování
značky".
|
context |
Podle
průzkumu
provedeného
Národní
radou
pro
pojištění
a
odškodnění
při
pracovních
úrazech
dokonce
i
soudy
začínají
v
případech
žalob
o
nárok
na
odškodnění
uznávat
souvislost
mezi
prací
a
stresovými
poruchami.
|
context |
Mluvčí
společnost
Borden
Inc.,
největšího
národního
producenta
mléka,
uznává,
že
společnost
Goya
možná
na
něco
přišla.
|
context |
Bretz,
který
uznává,
že
údaje
z
jednoho
měsíce
neukazují
žádný
trend,
řekl,
že
"vzbuzují
podezření,
že
se
dovozy
snižují
nebo
se
alespoň
příliš
nezvyšují".
|
context |
Zoeller
však
také
uznává,
že
konzultanti
mohou
být
velmi
efektivní.
|
context |
Příznivci
uznávají,
že
tento
proces
směřuje
k
manipulaci,
avšak
trvají
na
tom,
že
nejlepší
soudní
advokáti
podobnou
taktiku
používali
vždy.
|
context |
Bush
a
jeho
poradci
místo
toho
dali
najevo,
že
uznávají
roli
Kongresu
a
domnívají
se,
že
lze
s
konzervativním
Borenem
a
liberálním
Cohenem
spolupracovat
na
odstranění
rozporů.
|
context |
Bush
si
v
"ojedinělých"
případech
vyhrazuje
právo
na
udržování
Kongresu
v
informační
tmě,
přičemž
se
odvolává
na
ústavní
výsadu,
kterou
Výbor
neuznává.
|
context |
Pan
Smale
prohlásil,
že
toto
jmenování
"uznává
rostoucí
vliv
vlády
na
naše
obchodování".
|
context |
Kongres
byl
nazván
"Ekonomické
mechanismy
na
ochranu
životního
prostředí",
což
je
významný
odklon
od
zvyků
Východního
bloku,
který
uznává
jen
jeden
ekonomický
mechanismus
pro
řízení
průmyslu
-
centrální
plánování.
|
context |
I
skalní
odpůrci
kol
mezi
členy
Sierry
uznávají,
že
většinu
problémů
způsobuje
10
%
cyklistů.
|
context |
Uznává,
že
H&R
Block
je
"dobře
usazená"
a
"obrovská
společnost",
ale
říká:
"pro
nás
neroste
dostatečně
rychle.
|
context |
Ačkoli
uznávám,
že
profesionální
environmentalisté
se
mohou
cítit
ohroženi,
mám
v
plánu
tlačit,
kde
to
bude
možné,
na
sledování
UV-B
záření.
|
context |
Uznává
nicméně,
že
"mají
možnost
mě
plácnout,
jestli
opravdu
chtějí."
|
context |
Craven
je
všeobecně
uznáván
za
to,
že
během
minulého
roku
zaměřil
energii
společnosti
Morgan
Grenfell
na
jádro
firemního
financování,
řízení
fondů
a
bankovní
aktivity.
|
context |
Eddington
uznává,
že
se
přepravce
bude
muset
vyvíjet
a
přizpůsobovat
místním
změnám,
myslí
si
však,
že
čínsko-britská
dohoda
je
pevný
základ,
na
kterém
se
dá
do
budoucna
stavět.
|
context |
Takže
i
investoři,
kteří
tlačí
správní
radu
k
rekapitalizaci,
která
by
vyplatila
akcionářům
speciální
dividendy
a
možná
zaručila
zaměstnancům
vlastnický
podíl,
uznávají,
že
odbory
hrají
klíčovou
roli.
|
context |
Metodu
neuzavírání
ročního
účetnictví
uznává
"v
široké
míře
u
společnosti
Lloyd's
jako
vážný
problém"
31 329
členských
investorů,
kteří
si
u
společnosti
Lloyd's
sjednávají
pojištění
výměnou
za
příjmy
z
pojistného
a
investic,
uvedla
společnost
Lloyd's.
|
context |
Libyjský
vůdce
Kaddáfí
se
setkal
s
egyptským
prezidentem
Mubarakem
a
oba
představitelé
se
slavnostně
zavázali,
že
budou
vzájemně
uznávat
své
právo,
bezpečnost
a
stabilitu.
|
context |
"V
L.
A.
už
nám
na
budování
dálnic
došlo
místo
a
jediné
místo
kam
pokračovat,
je
nahoru,"
tvrdí
O'Connell,
ačkoli
uznává,
že
existuje
mnoho
překážek
včetně
nákladů.
|
context |
"Nic
nepodnikat
a
vyčkávat
dokud
tato
velká
nestabilita
společnosti
nepomine,"
doporučuje
pan
Reitman,
i
když
uznává,
že
pro
mnoho
malých
investorů
bude
nestálost
společnosti
"příliš
velkým
soustem."
|
context |
Republikáni
uznávají,
že
podle
Thurmondova
zákona
by
bylo
popraveno
jen
málo
lidí,
ale
tvrdí,
že
o
to
nejde.
|
context |
Lynn
Staley,
asistent
vedoucího
editora
deníku
Globe
pro
design,
uznává,
že
tváře
byly
"na
nejnižším
konci
škály
podobnosti".
|
context |
Americká
asociace
zdravotního
pojištění,
obchodní
skupina
pojišťoven,
uznává,
že
tvrdá
konkurence
mezi
jejími
členy,
kteří
se
snaží
pojistit
podniky
tak,
aby
to
během
prvního
roku
pojistného
krytí
bylo
ještě
přijatelným
rizikem,
zhoršila
problém
v
tržním
prostředí
malých
podniků.
|