|
Opět
se
štítem
context |
A
aby
nevznikly
žádné
pochybnosti
dodal:
Uznejte,
pane
předsedo,
že
vám
by
to
na
tom
Hradě
slušelo.
|
context |
Gól
z
63.
minuty
však
neuznal
rozhodčí
Legierský
poté,
kdy
pomezní
Svatoňský
kupodivu
odmával
ofsajd.
|
context |
Ministerstvo
nyní
uznalo,
že
na
této
dohodě
se
kávový
svaz
nepodílel.
|
context |
Maďarsko
je
ochotné
uznat
v
příští
smlouvě
neměnnost
současných
hranic
a
zavázat
se,
že
nebude
vznášet
vůči
Slovensku
žádné
územní
nároky
-
prohlásil
během
své
oficiální
návštěvy
Slovenska
předseda
vlády
Gyula
Horn.
|
context |
IZRAEL
PRÝ
UZNÁ
SYRSKOU
SPRÁVU
|
context |
Izrael
je
údajně
ochoten
uznat
syrskou
správu
Golanských
výšin
v
souladu
s
rezolucí
OSN
z
roku
1981.
|
context |
Prezident
Kiro
Gligorov
v
rozhovoru
s
českými
novináři
řekl,
že
tlak
mezinárodního
společenství
přinutí
Řecko
dříve
či
později
uznat
Makedonii
a
zrušit
blokádu
jejich
hranic.
|
context |
V
závěru
poločasu
dala
Sparta
branku,
ale
pro
postavení
mimo
hru
nebyla
uznána.
|
context |
Doklady,
na
nichž
některé
údaje
chybí,
a
není
možné
je
dodatečně
doplnit,
nemusí
být
finančním
úřadem
uznány.
|
context |
Za
celý
zápas
měli
sice
třikrát
blízko
ke
gólu
(jeden
jim
rozhodčí
pro
ofsajd
neuznal),
ale
během
devadesáti
minut
jen
jedinkrát
vystřelili
přímo
na
bránu.
|
context |
Mezinárodní
jury
uznala
protest
kanadské
výpravy
proti
výroku
rozhodčích
v
utkání
vodních
pólistek
s
Ruskem
a
nařídila
opakování
zápasu,
což
v
historii
tohoto
sportu
nemá
obdoby.
|
context |
Trenér
Karel
Brückner
musel
po
utkání
s
Benešovem
uznat,
že
soupeř
vyhrál
naprosto
zaslouženě.
|
context |
Manažer
klubu
z
Gelsenkirchenu
Rudi
Assauer
v
něm
oznámil,
že
rozhodčí
Eugen
Strigel
neuznal
domácím
v
58.
minutě
jasnou
branku.
|
context |
19členný
vládní
sbor
je
veden
předsedou
vlády
Janem
Sysem,
který
uznal
své
"těžké
postavení",
protože
koalice
ovládá
jen
62
křesel
v
165členném
zákonodárném
sboru
sídlícím
v
Oslu.
|
context |
Ve
svých
rozhovorech
vybízel
bývalý
prezident
čínské
vůdce,
aby
uznali,
že
je
jejich
země
součástí
světového
společenství,
a
uvítali
příliv
vnějších
kontaktů
a
myšlenek.
|
context |
Vyzval
také
sousedy
Nikaraguy,
aby
uznali
"vojenskou
rovnováhu"
garantovanou
oběma
supervelmocemi.
|
context |
Pokud
berní
úřad
svou
chybu
uzná
a
poplatky
již
byly
zaplaceny,
vrátí
peníze
tomu
daňovému
poplatníkovi,
který
neodmítl
podat
včasné
odpovědi
na
dotazy
berního
úřadu
nebo
který
nepřispěl
k
udržování
či
znásobování
chyby.
|
context |
Pokud
berní
úřad
požádá
o
náhradu
šeku
a
dostane
ji,
přičemž
uzná
jeho
ztrátu
při
zpracovávání,
vyplatí
daňovému
poplatníkovi
výdaje
na
poplatky
za
zastavení
výplaty
originálu.
|
context |
Společnost
uvedla,
že
minulý
rok
započítala
daňové
úlevy,
které
budou
uznány
pro
danové
účely
tento
rok.
|
context |
"Ale
musíte
uznat,
že
se
tyto
události
odehrály
před
35
lety.
|
context |
S
potěšením
jsem
konstatoval,
že
vydání
vašeho
listu
u
příležitosti
stého
roku
existence
z
23.
října
uznalo
koncept
peněžních
fondů
jako
jednu
z
nejdůležitějších
událostí
minulého
století.
|
context |
Ministerstvo
spravedlnosti
nakonec
uznalo
zneužívání
ze
strany
svých
zaměstnanců,
a
to
především
díky
požadavkům
na
reformu
předloženým
bývalým
státním
zástupcem
ve
Washingtonu
Josepha
DiGenovy,
který
chce
uchránit
zákon
RICO
pro
skutečné
zločince.
|
context |
Byl
to
"socialistický
válečník",
jehož
trápila
ohromná
poválečná
prosperita
Západního
Německa
a
tvrdošíjné
odmítání
bonnské
vlády
uznat
legitimitu
jeho
státu.
|
context |
Měli
bychom
také
uznat,
že
v
britské
praxi
nabývá
kauza
monetaristů
znovu
důvěryhodnosti,
kterou
ztratila
v
americké
praxi.
|
context |
Společnost
Capcom
Futures,
která
obvinění
obchodní
komory
neuznala,
ale
ani
neodmítla,
uvedla
v
prohlášení,
že
obvinění
obchodní
komory
jsou
"technické
povahy",
a
že
v
důsledku
přestupků,
které
obchodní
komora
zmiňuje,
"nebyli
poškozeni
žádní
zákazníci".
|
context |
Ministerstvo
zahraničí
by
konečně
mělo
uznat,
že
Čína
nehraje
podle
pravidel.
|
context |
Vedoucí
pracovníci
společnosti
Olivetti,
jejichž
příjmy
posledních
pár
let
vytrvale
klesaly,
uznali,
že
v
minulosti
v
uvádění
nových
technologií
na
trh
zaostávali.
|
context |
Připomněl
posluchačům
"podivnou,
nevhodnou"
analogii,
kterou
kdysi
slyšel
a
jež
zněla
"nyní,
když
jsme
konečně
uznali,
že
američtí
černoši
mají
práva,
musíme
totéž
udělat
pro
zvířata.
|
context |
Rozhodnutí
samotného
druhého
obvodního
soudu,
pokračoval
soudce
Oakes,
uznalo,
že
nezbytnou
součástí
korektního
využití
je
veřejný
zájem
na
skutkové
podstatě
a
nepostradatelnost
konkrétních
případů
doslovných
citací.
|
context |
A
uznali
by
soudci
Miner
a
Altimari,
kteří
se
soudním
příkazem
zabývají,
tak
ochotně,
že
společnost
New
Era
podala
žalobu
včas?
|
context |
V
celé
řadě
nejnovějších
případů
odmítly
federální
soudy
uznat
prohlášení
advokátů,
že
informace
týkající
se
poplatků
od
klientů
by
měly
být
důvěrné.
|
context |
Ve
svém
procesu
Trudeau
tvrdí,
že
stávka
ilegálně
zahrnovala
i
společnost
Darkhorse,
a
karikaturista
tudíž
odmítl
uznat
stávku
proti
této
společnosti.
|
context |
Polsko
je
druhou
komunistickou
zemí,
která
uznala
soulskou
vládu,
poté
co
v
únoru
1989
navázala
Jižní
Korea
diplomatické
styky
s
Maďarskem.
|