context | Vzhledem
k
té
dysleksii
pro
něj
bylo
čtení
utrpením
.
|
context | S
utrpením
přečetl
pár
stránek
a
přestalo
ho
to
bavit
.
|
context | Chtěl
přirovnat
utrpení
věznů
v
komunistických
věznicích
k
Ježíšově
křížové
cestě
,
proto
tam
sochař
Podráský
vytvořil
ty
plastiky
.
|
context |
Podle
připravovaného
zákona
o
zmírnění
následků
utrpení
některých
obětí
nacistické
perzekuce
patří
náhrada
politickým
vězňům,
a
to
ve
výši
2300
Kč
za
každý
započatý
měsíc
věznění.
|
context |
V
této
knize
je
poučení,
jak
snášejí
děti
rozvod
a
jak
na
něj
reagují,
a
návod,
jak
se
mají
rodiče
chovat,
aby
se
utrpení
dětí
snížilo.
|
context |
Tato
zjištění
by
se
měla
stát
podkladem
pro
potrestání
všech,
kdo
nesou
vinu
na
smrti
a
utrpení
tisíců
lidí.
|
context |
V
letáku,
který
byl
včera
distribuován
v
pásmu
Gazy
a
na
západním
břehu
Jordánu,
se
uvádí,
že
tato
operace
ukazuje
na
realitu
svatého,
věčného
boje
a
na
podporu
krveprolití
a
utrpení,
dokud
nebude
Palestina
osvobozena
od
nepřítele.
|
context |
Kromě
Zairu
o
tom
svědčí
i
vývoj
v
Angole,
kde
byla
nedávno
oslabena
mise
OSN
právě
v
době,
kdy
se
Jonas
Savimbi
z
UNITA
pokusil
vrhnout
zemi
do
nového
kola
občanské
války
a
lidského
utrpení.
|
context |
Němci
jménem
Německa
přivodili
ruskému
lidu
nesmírné
utrpení.
|
context |
Muchův
Othello
je
pouze
plebejsky
pudový,
bez
prožitého
vnitřního
utrpení,
a
sotva
v
něm
vzklíčí
první
pochybnosti,
poráží
věci,
smýká
Desdemonou
(Barbora
Munzarová)
a
fackuje
ji.
|
context |
Ve
třicátých
letech
převažovaly
v
Evropě
sužované
ekonomickou
krizí
hlasy
přitakávající
míru
a
varující
před
předvídaným
pokračováním
a
novým
opakováním
válečného
utrpení.
|
context |
Zpívají
o
nich
v
písních,
např.
i
jedna
z
nejznámějších
-
Čhajori
romani
-
má
sloku
o
utrpení
Romů
v
koncentračních
táborech.
|
context |
Nevím,
jestli
se
autor
seznámil
s
argumenty
rabína
Weisse:
že
kříž,
křesťanský
náboženský
symbol,
a
to
i
v
obecnějším
smyslu
utrpení,
vztyčený
na
místě,
kde
jsou
pohřbeni
rovněž
Židé,
je
projevem
necitlivosti
vůči
těmto
mrtvým
i
jejich
živým
souvěrcům.
|
context |
Vražda
nevinného
zůstává
vraždou
bez
ohledu
na
národnost
a
vyznání,
lidské
utrpení
a
bolest
zůstanou
utrpením
a
bolestí
bez
rozdílu.
|
context |
Vražda
nevinného
zůstává
vraždou
bez
ohledu
na
národnost
a
vyznání,
lidské
utrpení
a
bolest
zůstanou
utrpením
a
bolestí
bez
rozdílu.
|
context |
Představitelé
Úřadu
vysoké
komisařky
OSN
pro
uprchlíky
včera
upozornili,
že
by
nemohli
zabránit
utrpení
tisíců
civilistů,
pokud
by
Radovan
Karadži
blokádu
muslimských
enkláv
opravdu
zahájil.
|
context |
Utrpení,
jež
německé
armády
přinesly
světu,
k
emocionálním
reakcím
jistě
opravňovaly.
|
context |
Nikdy
nebudou
ušetřeny
utrpení.
|
context |
Sotva
existuje
hlubší
a
ničivější
úzkost:
Žil
jsem,
trpěl
a
způsobil
utrpení
zbytečně.
|
context |
Potrat
užitím
pilulky
je
přitom
mnohem
horší
utrpení
než
tradiční
chirurgický
potrat.
|
context |
Utrpení
a
hrůza
|
context |
Coleman
v
protiútoku
zareagoval
detailním
záběrem
mladé
ženy
zakryté
stíny
a
reklama
naznačovala,
že
vzpomíná
na
utrpení
prožité
v
soudní
síni.
|
context |
"Veřejný
postoj
upřednostňuje
vývoj
a
marketing
nových
prospěšných
léků,
ačkoliv
nějaká
rizika,
snad
vážná,
možná
doprovází
jejich
zavádění,
protože
léky
mohou
zachraňovat
životy
a
snižovat
bolest
a
utrpení,"
řekl
soud
jednomyslně.
|
context |
Vůbec
nebylo
zmíněno
50 000
lidí,
kteří
přišli
o
střechu
nad
hlavou,
a
více
než
200 000
lidí,
kteří
na
neurčitou
dobu
přišli
o
práci,
dále
škody
na
domech
a
osobním
majetku
na
ostrovech
lemujících
pobřeží
ve
výši
přes
1
miliardu
dolarů,
krátkodobé
i
dlouhodobé
důsledky
pro
největší
průmyslovou
oblast
státu,
turismus,
o
lidském
utrpení
ani
nemluvě.
|
context |
"Světovou
sérii
vám
přináší
společnost
Lexus,
která
vás
žádá,
abyste
pomohli
zmírnit
utrpení
způsobené
nedávným
zemětřesením...,"
pronesl
hlasatel
utkání.
|