context | Ovšem
nebyl
zasazen
do
bojů
a
byl
nucen
ustupovat
na
východ
.
|
context | Když
jsme
potom
organizovaně
ustupovali
,
tak
rozhodovalo
možná
pár
minut
a
byli
bychom
se
na
té
komunikaci
čelně
střetli
s
německými
tanky
.
|
context | Ale
tehdá
k
osmé
armádě
,
která
předtím
jenom
ustupovala
,
dosadili
Montgomeryho
,
což
bylo
opravdu
velice
ožehavé
.
|
context | Potom
Romel
dál
ustupoval
?
|
context | Romel
ustupoval
a
už
byl
odříznut
od
Evropy
a
od
zásobování
.
|
context | Díky
Maltézanům
se
Romel
musel
v
Africe
vzdát
a
pak
ustupovali
.
|
context |
Podle
makedonského
tisku
nejde
o
žádnou
maličkost,
nýbrž
o
zlatý
poklad,
který
na
makedonském
území
skryl
německý
polní
maršál
Rommel,
když
v
roce
1943
po
neúspěších
v
severní
Africe
ustupoval
údolím
řeky
Vardaru.
|
context |
Na
začátku
je
nejdůležitější
ujasnit
si
cíle
a
pak
z
cesty
neustupovat.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-7/mf930709_132.w.gz
19comment
|
Zatímco
Jelcin
jedná
v
Tokiu,
Ruská
federace
se
atomizuje
context |
Dokonce
i
společnost
Drexel,
která
má
největší
a
nejvěrnější
klientelu
mezi
investory
do
rizikových
obligací,
uprostřed
tohoto
obchodního
zmatku
ustupuje.
| context |
Společnost
AMR,
která
je
mateřskou
společností
společnosti
American
Airlines,
nadále
ustupuje
kvůli
rozhodnutí
newyorského
developera
Donalda
Trumpa
stáhnout
svou
nabídku
na
převzetí
za
120
dolarů
za
akcii.
| |