context | Sice
přečkal
bombardování
v
roce
1945
,
kdy
padla
spousta
okolních
domů
,
ale
potom
ustoupil
výstavbě
plzeňského
autobusového
nádraží
.
|
context | Už
je
zbouraný
,
musel
ustoupit
silnici
.
|
context | Bohužel
,
možná
to
bude
někdy
muset
ustoupit
,
protože
se
to
tam
rozmáhá
,
hodně
se
tam
staví
.
|
context | Říkali
,
že
to
možná
vyvlastní
,
že
to
bude
muset
ustoupit
stavbě
.
|
context |
Nadšení,
které
Korejci
prožívali
při
pádu
berlínské
zdi,
ustoupilo
pragmatickému
pohledu,
přičemž
velmi
problematickým
atributem
případného
sjednocení
je
jeho
cena.
|
context |
Každému
muselo
být
jasné,
že
britská
vláda
prostě
žádnému
ozbrojenému
nátlaku
neustoupí.
|
context |
Jsem
ale
tvrdohlavý,
neustoupil
jsem.
|
context |
Zrovna
tak
musela
ustoupit
manželka
(bývalá
tenistka
a
dcera
trenéra
hokejistů
Jihlavy
Jarolava
Holíka
Andrea
-
pozn.
red.).
|
context |
Nabízí
se
řešení:
tlaku
ustoupit,
unii
radikálně
rozšířit
o
nedočkavé
a
uvnitř
té
unie
vytvořit
novou,
lepší,
třebas
jen
pětičlennou
elitu
více
a
lépe
integrovaných,
kteří
budou
určovat
směr
dalšího
pohybu.
|
context |
Ředitelům
obou
galerií
tím
zároveň
připravil
pole,
na
němž
si
mohou
vzájemně
ustoupit,
a
nemusí
spolu
tím
pádem
válčit.
|
context |
Ale
to
je
dost
namávahá
práce,
jednodušší
je
ustoupit
vulgarismům.
|
context |
Hned
v
prvních
hodinách
po
skončení
pražského
jednání
začali
někteří
členové
české
delegace
pochybovat:
Neustoupili
jsme
HZDS
příliš?
|
context |
Oba
musí
ustoupit
asistentům
ze
Slovenska.
|
context |
Automaticky
vyvstala
otázka,
zda
Spojené
státy
neustoupily
ve
své
politice
vůči
Číně
příliš
daleko.
|
context |
A
stejně
jako
Němcům
a
Angličanům
vadí
pochopitelně
i
Švýcarům
představa,
že
by
jejich
frank,
synonymum
pevnosti
a
stability
měny,
musel
ustoupit
ECU
či
nějaké
jiné
celoevropské
měně.
|
context |
Kdesi
vysoko
ve
větvích
zůstala
jenom
izraelská
opozice,
která
teď
vládě
hořce
vyčítá,
že
ustoupila.
|
context |
Prezident
Franjo
Tudjman
při
svém
rozhodnutí
neobnovit
mandát
UNPROFOR
ustoupil
vnitřnímu
tlaku
své
strany
(Chorvatského
demokratického
společenství)
a
nesmírnému
naléhání
uprchlíků,
kteří
jsou
už
netrpěliví
a
chtějí
se
co
nejdříve
vrátit
do
svých
domovů,
soudí
Srb
Zoran
Momčilovi,
který
bojoval
za
srbsko--chorvatské
války
v
řadách
chorvatské
armády.
|
context |
Pokud
v
tomto
okamžiku
ustoupíte
a
miláčka
pod
skříní
necháte,
bylo
v
podstatě
rozhodnuto.
|
context |
"Nikdo
jen
tak
neustoupí."
|
context |
NATO
neustoupilo
a
trvá
na
tom,
že
jakékoliv
letadlo,
které
nese
zbraně,
je
schopné
útočit.
|
context |
Nicméně
neexistují
známky
toho,
že
by
Čína
v
klíčových
otázkách
ustoupila.
|
context |
Někteří
demokraté
si
myslí,
že
možná
ustoupili
příliš
daleko.
|
context |
Kennedy
řekl,
že
demokraté
"hodně
ustoupili"
co
se
týče
velikosti
růstu,
ale
uvedl
ústupky
Bílého
domu
ohledně
mzdy
v
období
zaučení,
které
to
"zmírňují",
jak
řekl.
|
context |
Svaz
stevardů
společnosti
United
souhlasil
s
vyjednáváním,
které
by
mohlo
vést
k
tomu,
že
stevardi
v
obnovené
nabídce
v
některých
věcech
ustoupí
výměnou
za
podíl
na
vlastnictví.
|
context |
Převzetí
společnosti
Jaguar
společností
Ford
by
"mělo
takový
dopad
na
rovnováhu
sil
v
90.
letech,
že
si
společnost
General
Motors
nemůže
dovolit
ustoupit.
|
context |
Nyní
Bílý
dům
prohlašuje,
že
se
nemusí
spoléhat
na
to,
že
Kongres
-
který
neprojevil
žádnou
ochotu
autoritě
prezidenta
ustoupit
-
právo
veta
rozpočtových
položek,
o
které
usiluje,
schválí.
|
context |
(Toto
nebyl
u
Jižních
zahrad
problém,
protože
klient
už
dávno
ustoupil
každému
rozmaru
Bartlettové.)
|
context |
Společnosti
Bear
Stearns,
Morgan
Stanley
a
Oppenheimer
ustoupily
kritice,
připojily
se
ke
společnosti
PaineWebber
a
pozastavily
arbitrážní
obchodování
akciových
indexů
na
vlastní
účet.
|
context |
Ten
charakterizoval
roli
těchto
pěti
senátorů
jako
"ekvivalentní
pokusu
narušit...
proces
regulace"
a
neočekává
se,
že
ustoupí,
ačkoli
těchto
pět
senátorů
zpochybnilo
jeho
zprávu
ze
schůzky
v
roce
1987.
|
context |
Když
pohrozil,
že
toto
ustanovení
využije
jako
modelový
případ
pro
veto
rozpočtových
položek,
Kongres
ustoupil.
|