context |
Tento
pětačtyřicetiletý
právník
byl
počátkem
osmdesátých
let
jedním
ze
zakladatelů
pravicové
Národní
republikánské
aliance
(ARENA),
která
se
tehdy
ustavila
jako
protiváha
partyzánským
oddílům
Fronty
národního
osvobození
Farabunda
Martího
(FMLN).
|
context |
Z
velké
skupiny
se
vydělila
menší,
která
na
své
první
lednové
schůzce
formulovala
tři
hlavní
okruhy
problémů
a
ustavila
pracovní
skupiny,
které
budou
zpracovávat
podklady
pro
jejich
řešení:
1.
popsat
a
definovat
metody
vzdělávání
sluchově
postižených
dětí;
|
context |
V
sobotu
demontovali,
v
neděli
ustavili
zařízení
nové
a
proškolili
lékaře.
|
context |
Lukašenko
také
řekl,
že
má
pochybnosti
o
dosud
deklarovaném
neutrálním
statusu
Běloruska,
uvedl,
že
je
pro
nový
systém
národní
bezpečnosti,
a
oznámil,
že
ustavil
"pracovní
skupinu
pro
vytvoření
nové
vojenské
doktríny
Běloruska".
|
context |
Kromě
toho
chce
ustavit
v
rámci
občanských
práv
základní
důchod,
příspěvky
na
děti
a
nové
formy
podpory,
například
podporu
na
další
vzdělání.
|
context |
Podle
Zíky
by
měl
být
v
ČR
ustaven
také
pomocný
nehodový
dopravní
systém
chemického
průmyslu
(TRINS).
|
context |
Ačkoli
není
smyslem
přehlídky
vzájemné
měření
soupeřů,
byla
ustavena
porota,
která
keramickou
soškou
Libušky
ocenila
inscenace
či
jednotlivé
výkony.
|
context |
Odborníci
říkají,
že
pokud
by
byla
včas
ustavena
společná
komise
technického
týmu
Aera
a
armády,
která
investovala
do
vývoje
18
milionů,
nedošlo
by
k
poškozování
zájmů
Aera.
|
context |
Londýnská
burza
cenných
papírů
ustavila
nový
trh
pod
názvem
AIM,
který
bude
sloužit
malým,
mladým
a
rostoucím
společnostem.
|
context |
Předtím,
než
ustavil
v
roce
1990
vlastní
firmu
Vars,
pracoval
Jaroslav
Přeček
v
podniku
se
dvěma
stovkami
zaměstnanců.
|
context |
Vedení
SDL
před
několika
dny
rozhodlo,
že
poslanecký
klub
SDL
v
SNR
ustaví
15
odborných
sekcí,
které
se
budou
podrobně
zabývat
analýzou
činnosti
jednotlivých
ministerských
resortů
vlády
SR.
|
context |
Organizační
výbor
Poslanecké
sněmovny
by
měl
ustavit
na
principu
poměrného
zastoupení
poslaneckých
klubů
komisi,
která
by
připravila
komplexní
návrh
zákona
o
střetu
zájmů
na
základě
tří
předloh
upravujících
danou
problematiku.
|
context |
Příští
týden
bude
akcionáři
holdingu
ustaven
penzijní
fond
Garant
|
context |
Nový
světový
rekord
ustavil
v
Japonsku
student
Hirojuki
Góto,
který
dokázal
vypočítat
proslulé
Ludolfovo
číslo
na
42 194
míst.
|
context |
Byla
ustavena
Rada
pro
zahraniční
investice,
které
předsedá
on
sám,
a
jsou
navrhována
opatření,
jež
znamenají
výrazný
posun
v
myšlení
Rusů
a
která
by
měla
zakrátko
zesílit
příliv
investičních
prostředků
ze
zahraničí.
|
context |
"Stačilo
by
například
ustanovení,
že
poslanecký
mandát
zaniká
nikoli
koncem
volebního
období,
ale
až
okamžikem
ustavení
nového
parlamentu
-
nekontrolovatelnost
vlády
hrozí
totiž
zejména
v
období,
kdy
byl
parlament
rozpuštěn,
a
ještě
nebyl
ustaven
nový.
|
context |
Na
pomoc
obyvatelům
severní
Kalifornie
s
rekonstrukcí
budov
má
FEMA
v
plánu
v
několika
příštích
dnech
ustavit
v
oblasti
zemětřesení
17
kanceláří
pro
pomoc
při
katastrofě
a
zaměstnat
v
nich
400
až
500
pracovníků
z
různých
společností,
řekl
Robert
Volland,
vedoucí
divize
této
agentury
pro
pomoc
jednotlivcům.
|
context |
Rovněž
ustavili
úřad
na
kontrolu
vládních
a
stranických
financí.
|
context |
Patří
k
nim
rozšíření
odpovědnosti
na
oblasti
přesahující
ty,
které
ustavil
právní
precedent,
a
rozšíření
odpovědnosti
tak,
aby
zahrnovala
i
náhradu
škody
s
represivní
funkcí.
|
context |
V
akademickém
světě
je
takzvaný
efekt
pátku
třináctého
ustaven
i
odmítnut
různými
profesory.
|
context |
Řada
společností
ustavila
aparát,
aby
pracovníkům
zajistila
slušné
zacházení.
|
context |
Jednodenní
rekord
288
miliónů
akcií
byl
ustaven
21.
října.
|
context |
Navíc
byly
ustaveny
limity
na
počítačem
řízené
obchodování
a
byly
podniknuty
kroky
k
lepšímu
provázání
akciového
a
termínového
trhu.
|
context |
-
Ustavit
překlenovacího
regulátora
pro
finanční
trhy
|
context |
FT-SE
100
se
do
vysoké
míry
udržel
v
rozmezí
11
bodů,
které
se
ustavily
v
průběhu
první
hodiny
obchodování,
předtím
než
v
pozdějších
hodinách
poklesl
na
denní
minimum,
kdy
horečný
prodej
programového
prodeje
stlačil
Wall
Street
níž.
|