context |
Šéf
Aera
Zdeněk
Chalupník
rozhodnutí
o
jejím
ustanovení
doposud
oddaloval:
orientuje
se
na
osvědčeného
koně
-
izraelský
Elbit.
|
context |
Za
nejvýznamnější
změnu
si
troufám
označit
eliminaci
oněch
základních
zábran,
které
znamenaly
nemožnost
politické
plurality
a
nemožnost
volného
trhu,
zejména
pak
ustanovení
principu
rovnosti
všech
druhů
vlastnictví.
|
context |
Nicméně
tato
vyhláška
v
ustanovení
§
1
odst.
4
umožňuje
překračovat
regulované
ceny
za
podmínky,
že
zastupitelstvo
příslušné
obce
(města)
určilo
objekty
nebo
lokality,
kde
stanoví
diferencovaně
vyšší
sazby
než
regulované,
popřípadě
umožní
sjednávat
nájemné
bez
omezení.
|
context |
Ustanovení
komise,
která
vládě
připraví
podklady
k
rozhodnutí,
se
šéf
Aera
bránil
proto,
že
neměl
k
dispozici
potřebné
studie.
|
context |
Toto
ustanovení
se
setkalo
s
okamžitým
a
silným
odporem
ze
strany
investičních
bankéřů,
kteří
se
obávali
narušení
portfolií
svých
klientů.
|
context |
V
New
Yorku
probíhají
snahy
vyprostit
se
z
dvacetiletého
závazku
tohoto
systému
školní
nadvlády,
ačkoli
Chicago
a
další
města
míří
k
jeho
ustanovení.
|
context |
Ministerstvo
financí
nicméně
uvedlo,
že
odloží
aukci,
dokud
nebude
mít
jistotu
o
ustanovení
zákona
o
zvýšení
statutární
hranice
dluhu.
|
context |
Představenstvo
společnosti
LIN
uvedlo,
že
akcionáře
by
mohlo
zmást
ustanovení
v
návrhu
společnosti
McCaw,
které
zbývajícím
akciím
"zaručuje"
po
pěti
letech
soukromě-tržní
hodnotu.
|
context |
S
odkazem,
že
oddělené
finanční
trhy
fungovaly
jako
jeden
a
dedukcí,
že
krach
"zvýšil
pravděpodobnost
totálního
rozbití
finančního
systému,"
prezidentská
komise
vyzvala
k
ustanovení
superregulátora
pro
dohled
nad
trhy,
který
jednotlivé
odchylky
na
trzích
zkonzistentní,
sjednotí
clearingové
systémy
a
zavede
pojistky.
|
context |
Ve
východním
Berlíně
jednali
komunističtí
předáci
o
ustanovení
Nového
fóra,
největší
opoziční
aliance
v
zemi,
zatímco
kolem
20 000
demonstrantů
protestovalo
ve
třech
městech
za
požadavky
demokratických
svobod.
|
context |
Tyto
kroky
výsledky
neovlivnily,
protože
zisk
z
prodeje
evropských
podniků
zaměřených
na
kosmetické
výrobky
bylo
započítán
v
rámci
ustanovení
ohledně
prodeje
aktiv
v
Brazílii
a
restrukturalizace
výroby
léků.
|