context |
Křesťané
se
modlili
za
usmíření
národů
|
context |
Nová
naděje
svitla,
když
obě
Koreje
podepsaly
koncem
roku
1991
smlouvu
o
usmíření,
dohodly
se
o
demilitarizaci
poloostrova
a
o
společném
potvrzení
etap
na
cestě
ke
sjednocení.
|
context |
Veřejnou
omluvu
požadují
od
severočeského
policejního
ředitele
Jiřího
Vorálka
účastníci
pietního
aktu
usmíření,
který
se
konal
30.
července
na
Národním
hřbitově
v
Terezíně.
|
context |
A
Reynolds
už
ustavuje
celonárodní
Fórum
míru
a
usmíření,
kam
by
Sinn
Fein
mohl
být
pozván
hned.
|
context |
Svolal
rozpuštěný
parlament,
kde
má
skalní
příznivce,
a
bez
ohledu
na
názory
opozice
a
demokraticky
zvoleného
zákonodárného
sboru
jmenoval
nového
premiéra,
který
dostal
za
úkol
sestavit
vládu
"národního
usmíření".
|
context |
Kancléř
Helmut
Kohl
chce
výročí
využít
k
aktu
usmíření
Německa
s
jeho
někdejšími
protivníky.
|
context |
Současně
je
to
den
definitivního
usmíření,
řekl
včera
v
Berlíně
při
slavnostním
ukončení
odchodu
ruských
vojsk
z
Německa
ruský
prezident
Boris
Jelcin.
|
context |
Usmíření
s
východními
sousedy
Německa
je
předpokladem
společné
cesty
do
mírové
budoucnosti
Evropy,
řekl
včera
v
Berlíně
na
45.
Dnu
vlasti
Svazu
vyhnanců
vedoucí
úřadu
spolkového
kancléře
Friedrich
Bohl.
|
context |
Mše
na
znamení
usmíření,
jejíž
přesné
datum
organizátoři
z
bezpečnostních
důvodů
dosud
tají,
se
uskuteční
v
katedrále
sv.
Pavla
v
londýnské
City.
|
context |
Němečtí
představitelé
se
zúčastní
především
těch
aktů,
které
budou
symbolizovat
usmíření,
nikoliv
akcí,
které
by
se
měly
stát
lidovou
veselicí
připomínající
konec
války.
|
context |
V
nedělní
děčínské
odvetě
se
konalo
česko-německé
usmíření
a
zápas
skončil
remízou
2:2.
|
context |
Lee
prohlásil,
že
když
se
po
svém
návratu
setkal
s
Bushem,
řekl
prezidentovi,
že
Číňané
"k
němu
učinili
prohlášení,
na
které
pohlíží
jako
na
první
krok
k
usmíření".
|