context |
Velmi
perspektivní
se
ukazuje
exkluzivní
služba,
kterou
čeští
podnikatelé
zatím
bohužel
nedoceňují.
|
context |
Klesající
trend
na
0,2
až
0,3
%
dlouhodobého
průměrného
měsíčního
přírůstku
cen
se
ukazuje
být
oním
tajemstvím,
které
umožňuje
s
dostatečnou
přesností
zpracovávat
dlouhodobé
strategie
investování
do
jednotlivých
oborů,
stejně
jako
pacifikovat
mzdové
požadavky
odborů.
|
context |
Nyní
chceme
své
podnikání
ukončit,
protože
se
ukazuje
jako
neperspektivní.
|
context |
Jestliže
se
vaše
podnikání
ukazuje
jako
neperspektivní,
je
jedna
z
možností,
jak
situaci
řešit,
dobrovolné
zrušení
společnosti.
|
context |
Pro
prakticky
všechny
zákazníky
-
96
procent
-
je
rozhodující
chutnost
potravin
a
jako
velmi
důležitá
se
ukazuje
i
jejich
cena
-
u
85
procent
respondentů.
|
context |
Motivace
partnerů
k
omezování
počtu
potomků
se
navíc
ukazuje
jako
silnější
než
třeba
státem
podporované
finanční
kampaně
(jako
například
za
nacismu
nebo
v
bývalé
NDR
ve
druhé
polovině
70.
let).
|
context |
Toto
datum
se
ale
podle
Yale
Hirsche,
sběratele
burzovních
tradic,
ukazuje
být
pro
akcie
kladem,
ne
záporem.
|
context |
Letošek
se
již
dříve
ukazoval
jako
těžký
rok
pro
odvětví
rekreačních
vozidel,
které
vyrábí
produkty
jako
obytné
automobily,
obytné
přívěsy,
sklopné
obytné
přívěsy
a
obytné
dodávky.
|
context |
Odhadnout
rozsah
těchto
škod
se
ukazuje
jako
mnohem
těžší
úkol,
než
jakému
pojistitelé
čelili
poté,
co
se
minulý
měsíc
přehnal
přes
Karibské
ostrovy
a
Severní
a
Jižní
Karolínu
hurikán
Hugo.
|
context |
Myšlenka
na
dítě
jako
nutný
majetek
mladého
zbohatlíka
je
určitě
motivuje,
protože
prosperující
potomci
jejich
přátel
se
v
pětileté
terapii
ukazují
jako
pěkní
rošťáci.
|
context |
Nedávný
nedostatek
hotovosti
firmy
Campeau
Corp.,
v
tomto
desetiletí
nejlukrativnějšího
klienta
firmy
First
Boston,
se
ukazuje
být
pro
firmu
First
Boston
nákladným,
protože
pro
jednotky
Campeau
zařídila
financování
vysoce
výnosných,
vysoce
rizikových
podřadných
cenných
papírů
v
hodnotě
více
než
3
miliardy
dolarů.
|
context |
Taktika
pokusu
o
odstranění
obchodního
deficitu
dalším
oslabením
libry
se
v
Británii
opakovaně
ukazovala
jako
katastrofální.
|
context |
Templetonův
nákup
147 300
akcií
v
uzavřeném
fondu
byl
proveden
před
propadem
americké
burzy
z
minulého
pátku,
ale
stále
se
ukazuje
jako
mírně
výdělečný.
|
context |
Projekt,
do
kterého
je
zapojena
i
společnost
Motorola,
se
týká
technologie
zvané
rentgenová
litografie,
která
se
ukazuje
jako
rozhodující
pro
budoucí
generace
paměťových
čipů.
|