Valency Lexicons

ukazovat

PDT-Vallexv-w7099f1 (ukazovat se)
Lemmaukazovat se (V)
Frame ACToblig1; že+v; zda+v
Notevyskytovat se, projevovat se
Example 1. ukazuje se, že to nebyla pravda 2. žádný problém se neukazoval

Occurrences (26)

context Ukazuje se totiž, že z prudkého a překotného vzestupu informačních technologií postavených na telekomunikačních sítích se stal další globální problém.
context Ukazuje se, že luxovat a luxovat je rozdíl.
context Ukazuje se, že ani špičková kvalita dnes nestačí.
context Podle výzkumů ve vyspělých zemích se ukazuje, že lidí, kteří potřebují speciální služby, je daleko víc.
context Jak se ukazuje, hlavním motivem byla záplava výhružných dopisů, v nichž je Glassmannovi i jeho rodině vyhrožováno smrtí.
context Leckterá divadla se zaměřují na pornografii, aby přilákala diváky, ale ukazuje se, že ani to není záruka úspěchu.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-4/ln95049_130.w.gz 19other | Polské zemědělství bylo vždy zaostalé.
context Stále více se ukazuje, že spokojenost pracovníků na pracovišti ovlivňuje růst jejich výkonů.
context Po sečtení hlasů v 62 z 82 volebních obvodů se ukazuje, že proti plánu, který navrhuje rozdělit Bosnu mezi muslimsko-chorvatskou federaci v Bosně a bosenské Srby téměř na polovinu, se vyslovilo dosud 96 procent hlasujících.
context Ukazuje se, že část slovenských politiků se lepší minulosti Slovenska chce zbavit.
context Ukazuje se, že nemístný konzervatismus vládne především ve velkých bývalých státních podnicích, které se brání novým materiálům i pracovním postupům.
context Ukazuje se ovšem, že když pominuly emoce provázející vzájemné vztahy, pominul i zájem zpětně něco hodnotit.
context Ukazuje se, že v době výstavby gigantických telekomunikačních koridorů polovina lidstva pravděpodobně nikdy nedržela v ruce telefonní sluchátko.
context Ukazuje se tak, že pokud společnost chce, může najít onu pomyslnou dělicí čáru.
context Ale hodnota, jak se ukazuje, je pouze to, co kupec zaplatí.
context "Ukazuje se, že studium tragického, avšak vzácného nádoru, umožnilo několik zásadních vhledů do samotné podstaty rakoviny," říká Samuel Broder, ředitel Národního institutu pro výzkum rakoviny.
context Ukazuje se, že se tyto dvě banky k sobě hodí.
context Ukazuje se, že je to ten samý Bobby Thomson, který dnes prodává v papírnictví.
context Stejně jako všichni žalobci nejsou stejní, ukazuje se, že obžalování prodávali léky DES rozdílně a možná, že nabízeli různé záruky.
context Cenou, která se platí za vyšší očekávanou návratnost, je však větší krátkodobá nestabilita, jak se ukazuje ve vyšší směrodatné odchylce, kterou společnost Seidman odhaduje pro portfolio mladšího páru.
context To není problém jen pro premiérku Thatcherovou, ale i pro prezidenta Bushe, jak se ukazuje v nepřetržitých tahanicích kvůli dolaru mezi Federální rezervní bankou a Mulfordovým ministerstvem financí.
context Také se ukazuje, že celá řada vydavatelů časopisů, kteří se tradičně spoléhali, že prorazí na novou půdu potenciálně rizikovými novými tituly, slábne.
context Jak se ukazuje, tento zákaz je moc velké sousto.
context "Ukazuje se, že je to opravdový trhák," řekl pan Sweig.
context V očekávání dalšího propadu akciového trhu cenné papíry osvobozené od daně zahájily obchodování slabě či o trochu výš, ale ceny obligací rapidně poklesly poté, co se začalo ukazovat, že opakování krachu z října 1987 není na obzoru.
context Spíše na udělal dojem ?život bez nákladů", ačkoli se ukazuje, že jde spíš o ?život s nízkými náklady".