context |
Toto
oživení
přímých
obchodů
zcela
jednoznačně
ukazuje,
že
prázdniny
a
dovolené
makléřů
skončily
a
trh
se
začíná
hýbat.
|
context |
"Kuhhandel"
dialogu
nemohl
k
ničemu
vést
proto,
že
tlak
na
revizi
Benešových
dekretů
a
vlastně
vůbec
celé
poválečné
rekonstrukce
právního
řádu
Československa
-
ať
už
byla
jakákoli,
horší
či
špatná
-
ukazoval
stále
jasněji,
že
zde
není
žádný,
ani
minimální
prostor
pro
revizi.
|
context |
Praxe
však
ukazuje,
že
řada
podnikatelů
této
povinnosti
nevěnuje
pozornost
a
podceňuje
ji,
což
vede
k
častému
poškození
zaměstnanců.
|
context |
Ovšem
interní
dokumenty
církve
jasně
ukazují,
že
i
na
vrcholu
své
popularity,
například
když
v
roce
1976
zorganizovala
na
stadionu
New
York
Yankees
velkolepé
shromáždění
k
dvoustému
výročí,
měla
Církev
sjednocení
v
USA
pouze
asi
2000
řádných
členů.
|
context |
Čísla
ukazují,
že
výdaje
ve
třetím
čtvrtletí
stouply
v
porovnání
s
druhým
čtvrtletím
o
0,1
%
a
jsou
o
3,8
%
vyšší
než
ve
stejném
období
minulého
roku.
|
context |
Dillow
uvedl,
že
tyto
údaje
ukazují,
že
ekonomika
"je
stále
poměrně
silná",
avšak
náznaky,
že
velká
část
výdajů
byla
investována
do
služeb
spíše
než
do
spotřebního
zboží,
by
měly
snížit
obavy
z
dalšího
vzestupu
importu.
|
context |
Analýza
ledu
z
ledového
příkrovu
Dunde,
což
je
ledovcová
náhorní
plošina
nacházející
se
v
Tibetu
17 000
stop
nad
mořem,
ukazuje,
že
průměrné
teploty
v
rozmezí
let
1937-87
byly
vyšší
než
ve
kterémkoliv
50letém
období
od
doby
před
poslední
dobou
ledovou,
řekl
Thompson.
|
context |
Studie
ukazuje,
že
skoro
40
%
všech
bezdomovců
tvoří
ženy
a
děti,
a
že
pouze
25
%
bezdomovců
vykazuje
nějakou
kombinaci
alkoholových,
drogových
a
mentálních
problémů.
|
context |
Zpráva
v
časopise
Národního
institutu
pro
rakovinu
z
tohoto
týdne
rovněž
ukazuje,
že
celková
úmrtnost
v
USA
na
rakovinu
plic,
na
niž
lidé
s
rakovinou
umírají
nejčastěji,
by
měla
začít
klesat
za
několik
let,
pokud
bude
dále
klesat
spotřeba
cigaret.
|
context |
Studie
provedená
zaměstnanci
institutu
Susane
Devesovou,
Williamem
Blotem
a
Josephem
Fraumenim
také
ukazuje,
že
stejně
jako
míra
úmrtnosti
poklesl
během
dekády
i
výskyt
rakoviny
plic
u
všech
skupin
ve
věku
35
-
44
let
s
výjimkou
afroamerických
mužů.
|
context |
Ačkoli
míra
úmrtnosti
na
rakovinu
plic
národa
jako
celku
roste,
tato
zpráva
ukazuje,
že
u
mužů
začne
úmrtnost
klesat
v
90.
letech
a
u
žen
po
roce
2000.
|
context |
Tři
nové
knihy
názorně
ukazují,
že
velkou
cenou,
která
se
platí
za
hvězdnou
show
univerzitního
sportu,
může
být
integrita
škol,
které
se
jí
účastní.
|
context |
Studie
ukazují,
jak
říkají
konzultanti,
že
lidé
vstřebají
informace
lépe
a
pamatují
si
je
déle,
jestliže
je
získají
vizuálně.
|
context |
Ostatní
případy
ukazují,
že
stále
platí
staré
pořekadlo:
Pokud
to
zní
příliš
dobře
na
to,
aby
to
byla
pravda,
pak
to
asi
pravda
není.
|
context |
Rozhodnutí
společnosti
Unocal
Corp.
ze
začátku
tohoto
týdne
nabídnout
své
norské
podíly
v
ropě
a
zemním
plynu
k
prodeji
je
dalším
krokem
ve
strategické
revizi
jmění
společnosti
a
ukazuje,
že
málokteré
jeho
části
jsou
nedotknutelné.
|
context |
Říká,
že
varováním
pro
investory
je
zpráva
z
6.
října
o
zaměstnanosti,
která
ukazuje
pomalejší
přírůstek
ekonomiky
a
závažné
oslabení
výrobního
sektoru.
|
context |
Většina
studií
ukazuje,
že
investoři,
kteří
koupili
a
drželi
akcie,
z
historického
hlediska
získali
roční
výnos
z
akcií
9
až
10
%
včetně
dividend
i
zhodnocení.
|
context |
Skutečná
hodnota
všech
akcií
je
nakonec
přímo
ovlivněna
daní
z
jakýchkoliv
zisků
(tím
více
vzhledem
k
omezením
na
odečty
ztrát,
což
ukazuje,
že
zisky
z
akcií
nejsou
"běžným
příjmem").
|
context |
"To
jasně
ukazuje,
že
společnost
Mips
je
spíš
než
jen
čipová
společnost
i
společnost
zabývající
se
systémy,"
řekl
viceprezident
společnosti
Mips
John
Hime.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1123.cz.w.gz
19
|
Inzerenti
spolehlivých
akcií
podávají
hodně
stížností
na
časopisy,
v
nichž
inzerují,
pohybují
se
od
stížností
na
neadekvátní
spotřebitelské
průzkumy
po
stížnosti
na
"změť"
reklam
a
zdánlivě
nekontrolované
rozšíření
specializovaných
magazínů.
context |
Pan
Crary
řekl,
že
výpověď
Francise
T.
Carra
ze
společnosti
Kenyon
&
Kenyon,
právního
zástupce
patentů
Kodaku,
ukazuje,
že
s
Kodakem
neustále
spolupracoval
už
od
začátku
projektu
s
úmyslem
vyhnout
se
porušení
pravidel.
| context |
Některé
odhady
ukazují,
že
Mexiko
bude
na
konci
století
dovážet
ropu,
čímž
se
zamezení
reorganizaci
provozů.
| |