context | Organizoval
jsem
to
spolu
s
kolegou
Exnerem
,
na
toho
bych
chtěl
ukázat
,
to
byl
můj
velký
kamarád
.
|
context |
Image
lidí
ukážou
na
image
šťastné
přítomnosti
i
budoucnosti
a
hladina
skupinové
úzkosti
klesne.
|
context |
V
roce
1985
byl
Noriega
obviněn
z
toho,
že
nařídil
popravu
Hugo
Spadafory,
svého
nejotevřenějšího
politického
oponenta
a
prvního
muže,
který
veřejně
ukázal
na
Noriegovu
zodpovědnost
za
obchodování
s
drogami.
|
context |
Věrohodnost
vlády
v
případu
společnosti
GAF
velmi
závisí
na
klíčovém
svědkovi,
Boydovi
L.
Jefferiesovi,
bývalém
hlavnímu
makléři
z
Los
Angeles,
který
se
zapletl
s
bývalým
arbitrem
Ivanem
Boeskym
a
pak
ukázal
prstem
na
Sherwina,
spekulanta
s
převzetími
Salima
B.
Lewise
a
burzovního
spekulanta
Paula
Bilzeriana.
|
context |
Výzkumníci
uvedli,
že
tato
měření
mohou
ukázat
na
změny
teploty,
protože
úroveň
odpařování
těchto
atomů
kyslíku
se
různí
s
měnící
se
teplotou.
|
context |
Stabilita
topného
oleje
byla
přisuzována
chladnějšímu
počasí
v
částech
Spojených
Států
a
poslední
týdenní
zprávě
Amerického
ropného
institutu,
která
ukázala
na
pokles
v
zásobách
pohonných
hmot.
|
context |
Národní
sdružení
pro
řízené
nákupy
zároveň
uvedlo,
že
jeho
nejnovější
průzkum
ukázal
na
snížení
průmyslové
výroby
v
říjnu,
což
už
je
šestý
měsíc
v
řadě.
|
context |
Jeho
podporovatelé
ukázali
na
každý
významný
užitek
z
jejich
týmu
-
populární
starosta,
obchodní
komora,
významná
média
-
a
utratili
100 000
dolarů
na
propagaci.
|
context |
Británie,
Francie
a
Itálie
oznámily
technické
důvody
pro
odstup,
ale
někteří
představitelé
ukázali
na
rostoucí
neochotu
mezi
spojenci
přihlásit
se
k
velkým
útratám
na
obranu,
zatímco
východo-západní
odzbrojovací
rozhovory
ukazují
znaky
úspěchu.
|