context | Tady
jsme
na
návštěvě
se
švagrem
,
když
mu
jako
botanik
radil
se
stromy
a
s
květinami
,
jak
se
to
tam
má
udělat
a
uchovávat
pro
věky
příští
.
|
context |
Je
jako
Benátky
uměleckým
dílem
sama
o
sobě,
ne
tím,
co
uchovávají
její
muzea.
|
context |
Poezie
uchovává
intimní
vědomí
světa.
|
context |
Síla
poezie
spočívá
v
tom,
že
ví,
co
je
život,
že
uchovává
legitimní
vědomí
života.
|
context |
Musíte
je
však
uchovávat
pro
případ
kontroly
po
dobu
10
let.
|
context |
Celý
život
si
uchovával
šibalskou
rezervovanost
vůči
konvencím,
komerčním
tlakům
i
intelektuálské
nabubřelosti,
což
potvrdil
i
před
diváky
v
Uherském
Hradišti,
kde
se
zřejmě
naposled
objevil
na
veřejnosti.
|
context |
DVĚ
SPOLEČNOSTI
plánují,
že
na
trh
uvedou
nové
čipy
s
keramickými
obvody,
které
uchovávají
data
i
po
vypnutí
napájení.
|
context |
V
těchto
čipech
jsou
využity
materiály
jako
keramika
PZT
tvořící
mikroskopické
přepínače,
které
uchovávají
data
bez
elektřiny.
|
context |
Takže
celkem
vzato
dokonce
i
ten
nejpřísnější
kritik
exkluzivity
venkova
v
sobě
uchovává
neutuchající
touhu
po
oněch
skrovných
venkovských
hodnotách,
které
i
podle
něj
existují
uprostřed
polí,
lesů
a
venkovských
cestiček.
|
context |
Ministerstvo
financí
navrhlo,
že
by
bankám
mělo
být
nařízeno
uchovávat
podrobné
záznamy
o
mezinárodních
telegrafických
převodech,
které
jsou
podle
jeho
představitelů
hlavním
nástrojem,
jehož
využívají
překupníci
drog
k
převodům
miliard
dolarů
do
Spojených
států
i
z
nich.
|
context |
Mezi
další
možnosti,
které
ministerstvo
financí
zvažuje,
patří
požadavek,
aby
banky
uchovávaly
záznamy
s
totožnostmi
odesílatelů
a
příjemců
mezinárodních
telegrafických
převodů.
|
context |
Například
vlastníci
Apple
II
museli
používat
vlastní
televizory
jako
monitory
a
uchovávat
data
na
audiokazetách.
|
context |
Ačkoli
není
první
společností,
která
vyrábí
tyto
tenčí
disky,
které
uchovávají
informace
v
osobních
počítačích,
MiniScribe
říká,
že
je
to
první,
který
má
kapacitu
80
megabytů;
příští
rok
společnost
hodlá
přijít
se
120megabytovým
diskem.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1985.cz.w.gz
19
|
Federální
národní
hypoteční
sdružení
(FNMA)
zřídilo
s
účinností
od
1.
ledna
tříčlenný
úřad
předsedy
a
zvolilo
místopředsedou
Jamese
A.
Johnsona.
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1686.cz.w.gz
19
|
Pouze
to,
že
střední
škola
ve
Stamfordu
v
Connecticutu
neudělala
nic,
když
byly
její
cenné
nástěnné
malby
z
třicátých
let
vyhozeny
do
odpadu,
neznamená,
že
město
již
toto
umělecké
dílo
nevlastní,
rozhodl
federální
soud.
context |
Kromě
nového
hardwaru
a
softwaru
pro
centrální
počítače
představila
společnost
IBM
systém
na
principu
magnetické
pásky
pro
ukládání
dat,
který
podle
ní
zabere
jen
polovinu
podlahové
plochy
ve
srovnání
se
staršími
systémy,
ale
lze
v
něm
uchovávat
pětkrát
tolik
dat
v
jednom
zásobníku.
| context |
Z
hlediska
provozu
společnost
Maxtor
významně
vydělala
na
mohutném
prodeji
produktů,
které
uchovávají
data
v
luxusních
osobních
počítačích
a
počítačových
stanicích.
| context |
Mluvčí
společnosti
Toto
uvedl,
že
záchod
testuje
nejen
krevní
tlak,
puls
a
moč,
ale
zároveň
data
uchovává
až
po
dobu
130
dní.
| | |