context |
Jelcin
nyní
říká,
že
jeho
počáteční
neochota
použít
síly
a
jeho
trvání
na
tom,
že
kolem
tzv.
Bílého
domu
mají
být
rozmístěni
neozbrojení
policisté,
byly
tragickou
chybou,
která
vedla
k
většímu
krveprolití.
|
context |
"Rychlost
privatizace
je
jedním
ze
základních
požadavků,
které
jsou
kladeny
na
činnost
okresních
privatizačních
komisí,"
zdůvodňuje
českobudějovická
komise
své
trvání
na
aukcích.
|
context |
Předejít
větším
škodám
napomohlo
také
trvání
regionu
na
přísných
stavebních
předpisech.
|
context |
Jednou
z
překážek
pro
obstarání
tak
obrovské
částky
v
hotovosti
je
pro
piloty
jejich
trvání
na
většinovém
vlastnictví.
|
context |
Trvání
pilotů
na
majoritním
vlastnictví
také
může
ztížit
dosažení
myšlenky
rekapitalizace.
|