context | Děti
trpí
alergiemi
.
|
context | Vzhledem
k
tomu
,
že
jsem
trpěl
ischemickou
chorobou
dolních
končetin
,
skutečně
mně
pomáhaly
.
|
context | Ale
právě
proto
tahleta
zvířata
potom
trpí
různými
nemocemi
.
|
context | Trpí
tím
asi
deset
procent
chlapecké
populace
a
je
teda
dyslektik
a
dysgrafik
.
|
context | Mělo
to
jednu
fantastickou
výhodu
,
že
jsem
nemohl
trpět
hladem
,
když
jsem
dělal
v
pekárně
.
|
context |
Nebo
například
existuje
lehká
mozková
disfunkce,
kterou
trpí
podle
našeho
rozsáhlého
výzkumu
pět
procent
dětí.
|
context |
Pro
temnější
barvu
pleti
zažil
mnoho
ústrků
od
svých
spolužáků,
navíc
trpěl
chorobou,
která
mu
působila
potíže
při
čtení.
|
context |
Nejenže
jsme
v
podkritickém
množství,
trpíme
xenofobií,
nemáme
legislativu
pro
cizí
studenty.
|
context |
Je
to
patrně
také
důvod,
proč
jeho
geniální
projekt
jakéhosi
létajícího
vojenského
nevěstince
v
příhraničních
pralesích
peruánskobrazilské
Amazonie
trpí
povážlivými
trhlinami.
|
context |
Miloš
Zeman,
předseda
ČSSD:
Jako
člověk,
který
v
15
letech
trpěl
těžkou
srdeční
vadou,
jsem
nevoják.
|
context |
Usuzovat
o
malém
dítěti,
že
je
astmatikem,
lze,
pokud
trpí
častějšími
záněty
průdušek
s
teplotou,
ke
kterým
se
přidává
rýma,
a
dítě
je
dušné,
ačkoli
teplota
již
ustoupila.
|
context |
Podstatou
léčby
AIDS
není
pouze
podávání
AZT,
ale
léčba
všech
ostatních
nemocí,
kterými
takový
člověk
trpí.
|
context |
Mobyho
třičtvrtěhodinové
vystoupení
ovšem
trpělo
v
závěrečné
třetině
již
značnou
monotónností
a
jednotvárností.
|
context |
V
něm
konstatují,
že
obviněný
netrpí
žádnou
duševní
chorobou
a
byl
schopen
rozpoznat
nebezpečnost
svého
chování.
|
context |
Lemieux
trpí
řadou
zdravotních
potíží.
|
context |
Ty
trpí
z
hlediska
nové
české
ústavy
jednou
vadou.
|
context |
Od
červnových
voleb
nebyl
přijat
ani
jeden
ekologický
zákon
(v
předchozím
období
přijalo
Federální
shromáždění
a
Česká
národní
rada
12
zákonů
a
obecně
závazných
ekologických
předpisů)
přesto,
že
náš
právní
řád
stále
ještě
trpí
významnými
nedostatky
a
mezerami.
|
context |
Patnáctý
arcibiskup
trpěl
dnou
|
context |
Ten
zpravodaji
LN
řekl:
Arcibiskup
byl
menší,
asi
160
cm
vysoké
postavy,
poměrně
tělnatý
a
vyjma
dny
netrpěl
žádnými
vážnějšími
chorobami.
|
context |
Již
více
než
třicet
let
trpí
Kuba
embargem
,
které
na
ni
uvalil
prezident
Spojených
států
amerických
John
Fitzgerald
Kennedy
.
|
context |
Psychiatři
dospěli
k
závěru,
že
se
jedná
o
osobu
nezdrženlivou
a
vysoce
vztahovačnou,
přičemž
z
doložených
posudků
vyplývá,
že
S.
H.
trpí
poruchou
osobnosti
dříve
označovanou
jako
psychopatie.
|
context |
Zatímco
se
v
šedesátých
letech,
kdy
práce
bylo
dostatek,
diskutovalo
o
jejích
odcizujících
aspektech,
dnes
více
než
patnáct
procent
ekonomicky
aktivního
obyvatelstva
může
jen
vzpomínat,
jaké
to
bylo
trpět
odcizením
za
zdmi
továren
i
kanceláří.
|
context |
Netrpí
právnickou
opatrností
ministra
zahraničí
Christophera
ani
profesorskou
váhavostí
poradce
pro
národní
bezpečnost
Athonyho
Lakea.
|
context |
Trpíte
nedostatkem
vitamínů
.
|
context |
Trpíš
nedostatkem
vitamínů
.
|
context |
Trpíte
nedostatkem
vitaminů
|
context |
"Programy
trpí
artritidou,"
říká
poslanec
Henry
Hyde,
konzervativní
republikán
z
Illinois.
|
context |
Pravděpodobně
se
nemýlíte
a
tímto
stresem
trpí
více
lidí.
|
context |
Nová
studie
veřejného
mínění
zadaná
Gallupovu
ústavu
Newyorskou
obchodní
skupinou
pro
otázky
zdraví
zjistila,
že
plných
25
%
zaměstnanců
společností
patrně
trpí
úzkostnými
poruchami
či
nemocemi
vyvolanými
stresem
a
asi
13
%
jich
trpí
depresí.
|
context |
Nová
studie
veřejného
mínění
zadaná
Gallupovu
ústavu
Newyorskou
obchodní
skupinou
pro
otázky
zdraví
zjistila,
že
plných
25
%
zaměstnanců
společností
patrně
trpí
úzkostnými
poruchami
či
nemocemi
vyvolanými
stresem
a
asi
13
%
jich
trpí
depresí.
|
context |
Trpěli
podvýživou,
plicními
chorobami,
kardiovaskulárními
potížemi,
kožními
problémy,
infekčními
nemocemi
a
následky
napadení
a
znásilnění.
|
context |
To
vyvolává
tento
klíčový
problém:
Co
dělat
s
lidmi,
kteří
trpí
vážnými
poškozeními
od
prospěšných
léků?
|
context |
Wiliam
O.
Taylor,
ředitel
mateřské
společnosti
a
předseda
představenstva,
řekl,
že
výdělky
v
bostonských
novinách
nadále
trpí
malým
objemem
inzerce.
|
context |
Příliš
mnoho
lidí,
kteří
dnes
v
Hollywoodu
pracují,
však
pravděpodobně
trpí
bludem,
že
drama,
které
se
odehrává
v
každé
domácnosti,
bude
zajímavé
i
pro
lidi
žijící
někde
jinde.
|
context |
Bezpečné
cenné
papíry
obecně
v
poslední
době
také
trpěly
mnohem
častěji
krátkodobou
nestabilitou.
|
context |
Této
spekulaci
nahrává
i
pověst
Krenze
jako
těžkého
alkoholika,
který
údajně
také
trpí
cukrovkou.
|
context |
Seriál
"Mancuso
FBI"
má
sice
fascinující
hlavní
postavu,
ale
trpí
i
podstatným
nedostatkem:
|
context |
Značka
Merkur,
jakožto
dovoz
do
domácích
zásob
automobilů,
trpěla
stejným
druhem
nejasnosti
image,
který
brzdí
prodeje
dovozů
společností
General
Motors
Corp.
a
Chrysler
Corp.
|
context |
Leonard
Lauder,
prezident
a
výkonný
ředitel
společnosti
Estee
Lauder,
uvedl,
že
spotřebitelské
časopisy
trpí
tím,
co
nazval
"zaplňováním
mezer
na
trhu",
tj.
zvyšujícím
se
počtem
časopisů,
které
se
zaměřují
na
specifické
zájmy
čtenářů.
|
context |
Jsou
tací,
kteří
říkají,
že
toto
není
nic
nového,
že
Amerika
vždy
trpěla
těžkou
schizofrenií,
pokud
se
jedná
o
dichotomii
mezí
tím,
co
hlásá
a
co
praktikuje.
|
context |
"Celá
Evropa
a
industrializovaný
svět
trpí
zhroucením
investic
do
infrastruktury,"
tvrdí.
|