context |
Stezky
jsou
sice
připraveny
k
provozu,
výstavnická
organizace
FLORA,
která
parky
spravuje,
je
však
odmítla
od
Úřadu
města
Olomouce
převzít.
|
context |
Finanční
podpora
včetně
realizace
principu
minimálních
garantovaných
cen
je
řízena
ústředím,
které
spravuje
státní
potravinové
rezervy,
na
jejichž
udržování
přispívá
až
jednou
třetinou
svého
rozpočtu.
|
context |
Každá
pověřená
poradna
spravuje
agendu
žadatelů
o
adopci
v
rámci
větších
územních
celků.
|
context |
Je
třeba
si
představit
několik
konkrétních
lidí,
které
jsme
zvolili,
aby
spravovali
jednou
věci
státní,
jindy
obecné.
|
context |
Možným
řešením,
přijatelným
pro
obě
strany,
by
mohl
být
jakýsi
mezistupeň,
kupříkladu
ustavení
samostatné
vlády,
která
by
spravovala
severoirské
kondominium.
|
context |
V
Nizozemsku
jsou
finance
spravovány
centrálně,
ale
rozhodování
o
tom,
na
co
budou
použity,
přísluší
mnoha
uměleckým
fondům.
|