context |
Zajímavou
novinkou,
která
sleduje
cíl,
o
němž
jsme
hovořili
na
začátku,
je
projekt
Zemědělství
a
turismus.
|
context |
Pochod
na
trase
sledovalo
několik
desítek
policistů
a
policejních
vozů.
|
context |
Minimální
a
maximální
kurz
se
sleduje
za
uplynulých
12
měsíců
a
je
pro
investora
poměrně
zajímavým
údajem
vyjadřujícím
dlouhodobý
vývoj
ceny
cenného
papíru.
|
context |
Poznání,
že
partnerství
v
ES
má
nepřekročitelné
meze,
by
členské
země
vedlo
k
tomu,
aby
začaly
více
sledovat
a
prosazovat
vlastní
zájmy.
|
context |
Letecký
den
na
letišti
břeclavského
Aeroklubu
Čech
a
Moravy
sledovalo
v
sobotu
na
3000
diváků.
|
context |
Ministr
práce
a
sociálních
věcí
České
republiky
Jindřich
Vodička
se
obrátil
na
ministra
zdravotnictví
ČR
Luďka
Rubáše,
aby
osobně
sledoval
jejich
předání
na
Slovensko.
|
context |
Jak
Lidovým
novinám
sdělil
náměstek
Zeman,
ministerstvo
vnitra
zatím
celou
záležitost
bedlivě
sleduje
prostřednictvím
přednosty
Okresního
úřadu
v
Třebíči
Karla
Müllera.
|
context |
"Národní
park
je
chráněným
územím
nejvyšší
kategorie
a
při
změně
kompetencí
mohou
v
lesích
převážit
hospodářské
aktivity,
jejichž
rozsah
světové
organizace
přísně
sledují.
|
context |
Podnikatel
má
sledovat
vývoj
ve
svém
oboru
a
doslova
táhnout
svoji
firmu
dopředu
-
a
ne
sedět
doma
a
studovat
novely
daňových
zákonů.
|
context |
Podle
Miluše
Zemanové
pravidelně
sleduje
jejich
solventnost
a
výsledky
hospodaření.
|
context |
Reprezentanty
zde
sledovalo
přes
600(!)
fanoušků
a
na
stadionu
týmu
1.
A
třídy
se
vybíralo
i
symbolické
vstupné.
|
context |
Imunologický
stav
každého
pacienta
nakaženého
virem
HIV,
který
způsobuje
onemocnění
AIDS,
by
měl
být
pečlivě
a
pravidelně
sledován.
|
context |
Komerční
diplomacie
umožňuje
Spojeným
státům
sledovat
ekonomické
záměry
směřující
k
vytvoření
pracovních
příležitostí
cestou
zvýšeného
vývozu
a
zrušení
obchodních
bariér,
řekl
americký
ministr
obchodu
Ron
Brown,
který
je
v
současné
době
na
osmidenní
návštěvě
Číny.
|
context |
Slovenské
národní
povstání
sledovalo
dvojjediný
cíl:
přispět
k
boji
proti
fašismu
a
přihlásit
se
k
Československé
republice.
|
context |
Tento
index
sleduje
narůstání
vývoje
cen
v
průběhu
sledovaného
roku
a
v
prosinci
sledovaného
roku
je
shodný
s
meziroční
inflací
za
prosinec
minulého
roku.
|
context |
Spíše
bychom
se
měli
snažit
poznat
současný
stav
tohoto
v
minulém
století
velmi
emocionálně
(a
jak
probůh
jinak!)
definovaného
celku,
opatrně
sledovat
jeho
stav,
zkoumat,
proč
byl
vytvořen
(či
spíše
znovu
nalezen)
a
pokoušet
se
odhadnout,
jaký
je
asi
jeho
cíl.
|
context |
Nesledujeme
tím
jen
mimořádný
zisk,
ale
především
vytvoření
konkurenčního
prostředí,
které
bude
mít
vliv
na
kvalitu
a
cenu
poskytovaných
radiotelefonických
služeb,
vysvětluje
Miroslav
Čuřín.
|
context |
V.
Mečiar
si
pozdě
uvědomil,
že
se
přepočítal
a
že
V.
Klausovi
ve
skutečnosti
jde
o
českou
nezávislost,
kterou
nezbytně
potřebuje,
aby
mohl
pokračovat
ve
svých
reformách
bez
vměšování
bývalého
komunisty
Vladimíra
Mečiara,
jenž
vzhledem
k
vysoké
nezaměstnanosti
na
Slovensku
a
levicovému
zaměření
hlavních
politických
stran
musí
sledovat
více
socialistické
přístupy.
|
context |
Těm,
kteří
bedlivě
nesledují
inzerci
v
tisku,
lze
doporučit
jediné.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-5/ln94210_39.w.gz
19survey
|
Mladí
lidé
nechodí
do
divadel
často
context |
Nezapomínejte,
že
basketbalista
se
soustředí
na
pevný
bod-
koš,
zatímco
tenista
sleduje
míček,
který
je
v
permanentním
pohybu.
| context |
Předseda
Spolkového
úřadu
na
ochranu
ústavy
Eckart
Werthebach
uvedl,
že
jeho
instituce
nyní
sleduje
více
než
70
radikálních
organizací
z
levicového
i
pravicového
politického
spektra.
| context |
Sestavením
dvojice
Mary
Pierceová-
Murphy
Jensen
pak
její
tvůrce,
trenér
Nick
Bollettieri,
sledoval
vylepšení
image
své
chráněnkyně,
pošramocené
výtržnostmi
otce
Jima
Pierce
a
protivným
chováním
samotné
Mary.
| context |
Nejsou
sledovány
prodeje
ve
vlastní
obchodní
síti
a
prodeje
vlastním
zaměstnancům.
| context |
Johnson
tak
nastupuje
po
Harrym
W.
Shermanovi,
který
z
obou
pozic
odešel,
aby
mohl
sledovat
jiné
zájmy.
| context |
Společnost
UAL
byla
bedlivě
sledována
a
hodně
se
s
ní
obchodovalo.
| context |
Úrok
může
být
v
zítřejších
údajích
o
britském
trhu
i
nadále
omezený,
přičemž
je
trh
bude
ostře
sledovat,
aby
zjistil,
zda
po
nevítaných
číslech
za
poslední
dva
měsíce
dojde
k
nějakému
zlepšení.
| context |
Pan
Owen
z
firmy
Kleinwort
Benson
naznačil,
že
nový
kancléř,
John
Major,
bude
ve
svém
podzimním
prohlášení
ke
konci
měsíce
sledovat
tvrdou
linii
a
pomůže
podpořit
libru.
| context |
V
Sohmerově
filmu
jsme
naopak
nuceni
podílet
se
na
perverzním
vzrušení
násilníka,
když
se
plíží
za
svou
obětí,
protože
kamera
chtivě
sleduje
Kate
v
různých
fázích
svlékání
a
setrvává
pohledem
na
jejím
svázaném
těle
během
opakovaných
zpětných
záběrů
znásilnění.
| context |
Navrhovaná
koupě
podléhá
schválení
ze
strany
společnosti
Investment
Canada,
která
sleduje
velké
zahraniční
investice
v
Kanadě.
| context |
Co
se
týče
skupiny
WCRS
Group,
ta
bude
nyní
schopna
sledovat
svůj
dlouhodobě
stanovený
plán
s
cílem
stát
se
"holdingovou
společností
pro
celou
řadu
mediálních
odvětví",
jak
řekl
Peter
Scott,
výkonný
ředitel
společnosti.
| context |
Společnosti
jsou
sledovány
přinejmenším
třemi
analytiky
a
v
současných
příjmech
za
akcii
dosáhly
minimální
změny
pěti
centů.
| |