Valency Lexicons

skládat

PDT-Vallexv-w6105f1 (skládat se)
Lemmaskládat se (V)
Frame ACToblig1 PATobligz+2
Notesestávat
Example 1. družstvo se skládá z 11 členů

Occurrences (39)

contextKonvoj se většinou skládal z třiceti padesáti vozů .
contextAni by se nedalo říct , že na Středním východě neboli v Palestině by se česká jednotka skládala jenom z Židů .
contextHostinec se skládal z toho , že tam byla jedna obrovská , velikánská kuchyň .
contextV konci roury byl takzvaný " Verschlusskajl " , který se skládal , tuším , z 35 nebo čtyřiceti součástek , které byly lícované .
context Pod těmito vlivy jsem v polovině šedesátých let natočil půlhodinový hraný film Opačýsměrem Opačýsměrem, který se skládal ze čtyř epizod a vyprávěl o zrození, lásce a smrti.
context Ukazatel světové konkurenceschopnosti je založen na kombinaci osmi klíčových faktorů, které se skládají z mnoha dílčích prvků.
context Předseda výkonného výboru Fondu národního majetku Roman Češka včera LN sdělil , že se nové vedení holdingu Poldi Kladno skládá z nezávislých odborníků .
context Samotné koncertní pásmo se bude skládat z krátkých spojovacích textů (Ryanův Nejdelší den, Churchillovy Paměti) a písní (Helena Vondráčková, Karel Černoch, Karel Gott, Karel Hála, Jiří Korn a další).
context Suchocká, Kwasniewski a jejich nezávislý kritik Adam Michnik potvrdili, že politický život se neskládá pouze ze stranických půtek a že i zásadní odpůrce může tam, kde vládne elementární politická kultura, být přinejmenším seriózní partner ve veřejné debatě.
context Podle ústavy se skládá z 15 soudců, jmenovaných na deset let.
context Inscenace se skládá ze tří částí, první, nazvanou Paradiso, nastudovala Sarah Warsopová s hudebním doprovodem Joaoa a Astruda Gilbertových, slavných interpretů brazilské bossa- novy, a jazzové zpěvačky Dinah Washingtonové.
context V jednotlivostech se mohou skládat z následujícího:
context Dofatečná nabídka obsahuje 340 tisíc jednotek, každá se skládá ze sedmi akcií a jednoho opčního listu, přičemž cena jednotky činí 73.50 USD.
context /home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-6/ln94200_128.w.gz 19news | Evropská unie se snaží zachránit bronzové sochy před korozí
context Společnost se skládá ze šesti divizí, přičemž více než polovinu produkce Energovodu vytváří část elektromontáží.
context Zapojení zákazníka také může znamenat fáze , kterými zákazníci prochází , když interagují s nějakou značkou . Tento cyklus zapojení zákazníka , nebo zákaznická cesta , byl popsán pomocí spousty termínů , ale nejčastěji se skládá z 5 různých fází : povědomí , rozvažování , zkoumání , koupě a uchovávání .
context Nemovitost ve čtvrti East End o dvou jednotkách se skládá z přízemního komerčního prostoru a bytu s jednou ložnicí ve druhém podlaží . Přízemí prošlo rozsáhlou rekonstrukcí a v současné době je pronajímáno jako restaurace . Nájemníci platí všechny služby , takže je tato nemovitost vynikající příležitostí k investici .
context Lvi jsou jediné kočky , které žijí ve skupinách , kterým se říká smečky . Smečky jsou rodinnými útvary , které se mohou skládat ze třech samců . přibližně z dvanácti samic a jejich mladých .
context Zapojení zákazníků může také znamenat jednotlivé etapy , kterými zákazníci procházejí , když reagují na konkrétní značku . Pro popis tohoto cyklu zapojení zákazníka , neboli této cesty zákazníka , bylo použito velké množství pojmů , ale většinou se skládají z 5 různých etap : Uvědomění , Posouzení , Dotazování , Nákup a Udržení zákazníka
context číslo klastru je číslo , které určuje okamžik vzorkování použitý během práce v terénu , tato proměnná se může skládat z několika proměnných v dotazníku , pokud ano , jsou původní proměnné obsaženy v RECH3 jako proměnné specifické pro jednotlivé země
context Pro srovnání byla připravena kontrolní emulze ( emulze typu 3 ) , která se skládá z 10 % ( váhový podíl ) oleje ze sójových bobů a 90 % ( váhový podíl ) roztoku typu Tween 20 ( 1 , 125 % v 0 , 1 M fosforečnanu , pH 7 , 0 ) za stejných emulgačních podmínek , jako jsou uvedeny výše .
context Na konci třetího čtvrtletí se podíl podniku s kreditními kartami společnosti Bank of New York skládal z 2,4 milionu účtů s 3,6 miliardy dolarů nesplacených úvěrů.
context Příjmy jednotky pro vysílání, která se skládá z televizní sítě a stanic, se zvýšily o 11 % ze 752,9 milionu dolarů na 838 milionů dolarů.
context Společnost Varity předložila návrh na akvizici společnosti K-H Corp., která se skládá z divize na výrobu automobilových součástek a z části dluhu společnosti Fruehauf Corp., za 577,3 milionu dolarů v hotovosti a cenných papírech.
context Americká rezervní aktiva se skládají ze zahraničních měn, zlata, zvláštních práv čerpání u Mezinárodního měnového fondu a stavu amerických rezerv - schopnosti čerpat zahraniční měnu - u MMF.
context Každá jednotka se skládá ze dvou opčních listů, z nichž každý lze použít na nákup polovičního podílu kmenové akcie a jedné depozitní prioritní akcie.
context Přibližně 85 % tohoto celkového počtu se skládalo z nevýnosného majetku komerčních nemovitostí.
context Emise se skládá ze dvou částí, jsou to prioritní podřízené resetované cenné papíry v hodnotě 200 milionů dolarů splatné v roce 1997 a podřízené dluhopisy s proměnlivou sazbou v hodnotě 150 milionů dolarů také splatné v roce 1997.
context Generální prokurátor navíc dodal, že Roger V. Sala, prezident společnosti First Meridian, se vylíčil jako "finanční expert", přičemž jeho kvalifikace se z velké části skládala z maturitního vysvědčení, ze zaměstnání prodejce nemovitostí a pojištění a z funkce vedoucího v budce na vybírání dálničních poplatků.
context Když to děj vyžaduje, přijede na plošinu na kovových kolech vězeňská cela, která se skládá z velké drátěné klece.
context Prodejní cena této jednotky, která vyrábí balící výrobky, se měla skládat z hotovosti a cenných papírů a měla být určena budoucími výsledky jednotky.
context G7 se skládá z USA, Japonska, Británie, západního Německa, Kanady, Francie a Itálie.
context Typickému Glassovu obecenstvu, které se pravděpodobně bude skládat spíše ze studentů hudby než z jejich učitelů, se to líbí.
context Dluh se skládá z 50 milionů dolarů 13 3/8% podružných cenných papírů pro rok 1998 a z 25 milionů dolarů 9% směnitelných podřízených dluhopisů splatných roku 2012.
context Nové cenné papíry, část pravidelného čtvrtletního refinancování federální vlády, se budou skládat z:
context Jednou takovou skupinou je Výbor pro státní zdaňování, který se skládá z 330 mezistátních korporací a poskytuje poradenství Radě státních obchodních komor.
context Volné trhy, svobodné myšlení a svobodné volby mají přitažlivost, která se zdá být zmatená, jen pokud ji dodávají složky Spojených národů - jež se samozřejmě skládají z velké části z vlád, které se těchto principů samy doma bojí.
context Balíček nemovitého majetku FADA s vyvolávací cenou 428 milionů dolarů se skládá ze 150 nemovitostí v Texasu, Kalifornii, Coloradu, Arizoně a na Floridě.
context Prezident Bush před několika týdny oznámil, že v úmyslu vyslat takovou delegaci, která se bude skládat z nejvyšších vládních poradců, vedoucích podnikatelských osobností a odborových vůdců.