context | Posledně
jsme
mohli
jezdit
jenom
ve
dvou
,
s
těmi
staršími
,
benjamínek
,
jak
říkáme
Ondráškovi
,
to
ještě
neuměl
.
|
context | Když
to
jsou
poznávací
zájezdy
dál
,
než
je
letní
byt
,
jak
říkáme
,
když
jezdíme
do
Chorvatska
,
tak
musíme
sehnat
cestovku
,
sehnat
bedekry
.
|
context | Pěstovali
jsme
tam
i
podzemní
plody
,
to
znamená
mrkev
,
cibuli
,
dokonce
brambory
a
samozřejmě
jahody
,
petržel
,
šnitlík
nebo
pažitku
,
jak
se
tomu
správně
říká
.
|
context | Ale
tu
a
tam
jsem
taky
dostala
drobet
po
hlavě
nebo
,
jak
se
říká
,
přes
zadek
.
|
context | Tenkrát
se
ale
ještě
jezdilo
,
jak
se
říkalo
,
s
vitacitem
a
s
krevní
tučnicí
do
celého
světa
.
|
context | Spíš
jsme
chodívali
po
Strandpromenade
,
jak
říkají
Němci
,
po
pobřeží
pár
kilometrů
doprava
,
doleva
.
|
context | Tak
jsme
tomu
říkali
.
|
context | Bylo
to
asi
tak
patnáct
kilometrů
za
hranicemi
,
které
tvořily
Sudety
,
tak
se
tomu
říkalo
.
|
context | Kdysi
jsme
tam
nasadili
asi
tři
výhonky
psího
vína
(
nebo
jak
se
té
popínavé
rostlině
říká
)
.
|
context | Jak
se
mu
nejlíp
říká
?
|
context | Trošku
jsem
si
to
tam
,
jak
se
říká
,
přikrmila
.
|
context | Tak
se
tomu
tenkrát
říkalo
.
|
context | Honoris
causa
tak
říkajíc
,
ano
?
|
context | Moje
zásada
z
poslední
doby
je
fotit
navečer
,
kdy
se
snímky
opravdu
povedou
a
kdy
jdou
dělat
na
blízko
,
na
makro
,
jak
se
říká
.
|
context | V
první
řadě
děláme
míchanici
,
tedy
smaženici
,
jak
kdo
tomu
říká
.
|
context | Tam
,
kde
jsem
žila
,
tady
na
Švamberku
,
jak
se
říká
,
jsou
krásné
domečky
.
|
context | My
jsme
tam
přišli
a
s
námi
tehdy
šel
ten
,
který
dělal
také
trenéra
,
kapitána
sborné
,
jak
se
ruskému
mužstvu
říkalo
.
|
context | Sokolové
mívali
slety
,
a
oni
,
od
DTJ
,
mívali
olympiády
(
tak
tomu
říkali
)
.
|
context | Je
už
v
nebíčku
,
jak
se
říká
.
|
context | Když
měli
dostatek
lidí
,
tak
se
tam
lidi
,
jak
se
říká
,
verbovali
.
|
context | Rozdělávají
hlavu
na
polévku
,
abychom
mohli
uvařit
"
ovarovicu
"
,
jak
se
u
nás
říká
.
|
context | Dalo
by
se
mluvit
o
tom
,
když
jsme
s
nimi
chodili
ven
,
když
jsem
s
nimi
jezdil
do
přírody
pod
stany
na
čundry
(
tak
jsme
tomu
říkali
)
,
nebo
když
se
potom
odstěhovali
do
Koterova
.
|
context | To
byl
Honzík
Horojc
z
vedlejšího
Ochozu
,
jak
jsme
říkali
.
|
context | Ti
lidé
,
kteří
tam
přijdou
poprvé
,
jsou
z
toho
úplně
na
větvi
(
říká
se
česky
)
,
protože
to
neznají
.
|
context | Tak
jsme
říkali
ježdění
.
|
context | V
té
době
to
bylo
ještě
dost
neobvyklé
,
že
šla
,
jak
se
tehdy
říkalo
,
do
kraje
,
což
bylo
od
mé
matky
odvážné
.
|
context | V
pozdější
době
došlo
,
jak
se
říkalo
,
ke
kolektivizaci
,
bylo
to
v
roce
1953
.
|
context | Dávali
nám
tam
kouř
,
jak
se
říká
.
|
context | Dneska
už
se
letovačky
,
jak
se
říká
,
na
220
V
nepoužívají
.
|
context | Měl
jsem
,
jak
se
říká
,
střechu
,
dokonce
vlastní
střechu
nad
hlavou
,
i
když
dědictví
ještě
nebylo
pochopitelně
vyřízené
.
|
context | Jak
se
tomu
říká
?
|
context | Hráli
jsme
odborářskou
ligu
,
tehdy
se
tomu
tak
říkalo
,
kde
jsme
na
hradeckém
zimním
stadionu
hráli
za
podnik
.
|
context | Byla
dobrá
parta
,
ale
udělali
jsme
si
i
někdy
,
jak
se
říká
,
žízeň
.
|
context | Jak
se
ale
říká
,
udělali
jsme
si
žízeň
na
pivo
a
vypotili
při
tom
.
|
context | Obě
byly
,
i
tchýně
,
i
prababička
,
jak
jsme
jí
říkali
,
strašně
hodní
lidi
.
|
context | Tak
jsme
tomu
já
i
moji
rodiče
říkali
.
|
context | Měli
jsme
bohužel
jenom
jednoho
syna
,
protože
tehdy
byl
problém
s
RH
faktorem
nebo
jak
se
tomu
říkalo
.
|
context | Asi
ano
,
na
nějakých
pouťových
závodech
,
jak
se
říkalo
,
ale
nebylo
to
nic
mimořádného
.
|
context | Ten
chlapec
s
kytarou
,
nějaký
Lacina
,
byl
strašný
srandista
,
jak
se
lidově
říká
.
|
context | Když
byl
na
vojně
,
měl
tam
nějakou
přítelkyni
a
manželství
už
začalo
tak
nějak
,
jak
se
říká
,
skřípat
.
|
context | Byla
to
jedna
z
dovolených
,
které
jsme
vlastně
tenkrát
spolu
měli
,
i
když
jsem
ho
viděla
jenom
večer
,
když
přijeli
ze
cvičení
,
soustředění
,
nebo
jak
tomu
tehdy
říkali
.
|
context | Je
to
hloupé
,
když
to
takhle
říkám
.
|
context | Třetí
generace
už
má
problémy
pochopit
,
že
mají
dělat
,
jak
se
říká
,
na
jednu
hromadu
.
|
context | Byla
čistě
tak
říkajíc
árijského
původu
.
|
context | Lépe
ti
říkat
nemůžu
.
"
|
context | Jakpak
se
tomu
říkalo
?
|
context | Ježíš
,
jak
se
tomu
říkalo
?
|
context |
Přispějou
tím
k
dobré
české
tradici
všemu
říkat
trošku
jinak,
než
je
zvykem,
aby
zmatek,
v
němž
si
libujeme,
neutuchal.
|
context |
Toto
komunisticko-luďácké
vyrovnání,
jak
tomu
říká
jeden
můj
přítel,
se
promítá
do
veřejného
života
především
jako
antiintelektuální
a
kolektivistická
ideologie,
která
sice
nemá
pevné
kontury,
ale
přesně
ví,
kdo
je
její
nepřítel.
|
context |
Jak
se
této
praxi
říkalo,
když
jsem
já
chodil
do
školy?
|
context |
Na
konci
května
společnost
Newmark
&
Lewis
zveřejnila
svůj
plán
snížit
ceny
o
5
až
20
%
a
odstranit
to,
čemu
říkala
"standardní
praktiky
maloobchodních
slev",
tj.
dojednávání
jednotlivých
obchodů
se
zákazníky.
|