context | Já
říkám
:
"
Je
to
pravda
.
"
|
context | Rozmýšleli
jsme
se
,
říkali
jsme
:
"
Peníze
nemáme
vyměněné
,
nic
nemáme
připraveno
.
"
|
context | Podívali
se
na
sebe
a
říkali:
"
Poslali
jsme
uniformu
domů
vyprat
a
tady
jsme
si
je
ještě
nestačili
našít
.
"
|
context | Říkaly
,
že
nepůjdou
a
tak
dále
.
|
context | Řikala
jsem
:
"
Dělejte
,
jak
chcete
,
ale
já
mám
deku
a
deka
je
potřebná
.
"
|
context | Říkám
:
"
Pozdravím
vás
'
Heil
Hitler
'
a
potom
vám
řeknu
,
že
neumím
německy
.
|
context | Vždycky
jsem
jí
říkala
,
že
nebude
.
|
context | Co
na
to
říká
vaše
paní
?
|
context |
A
stejně
bych
šel
hrát
raději
někam
do
Evropy,
říká
na
to
Zdeno
Cíger.
|
context |
Dnes
si
mnozí
říkají,
že
i
hvězdy
mohou
vidět
jindy.
|
context |
"Neříkejte,
že
je
to
zlatý
strop.
|
context |
Navíc
Smith
dodal:
"Naše
smlouva
s
našimi
piloty
říká,
že
budeme
řídit
činnost
naší
flotily
s
jejich
pomocí.
|
context |
Po
zprávě
v
deníku
USA
Today,
že
Steinhardt
možná
učiní
nepřátelskou
nabídku
na
koupi
tohoto
dopravce,
se
akcie
skupiny
USAir
před
týdnem
nakrátko
vyšplhaly
přes
52,
přestože
spekulanti
na
převzetí
říkají,
že
byli
skeptičtí.
|
context |
Bankéři
věřili
v
teorii
většího
blázna,
která
říká,
že
vždycky
je
někdo
jiný
ochoten
zaplatit
víc.
|
context |
Co
říkáte
na
to,
abychom
všichni
složili
karty,
odešli
domů
a
uložili
těch
16
miliard
dolarů
do
banky?
|
context |
Výzkum
nám
neříká,
zda
lidé
skutečně
čtou
časopisy,
které
si
předplácejí."
|