context | Je
to
dieselelektrická
lokomotiva
,
její
výkon
se
řídí
otáčkami
dieselu
,
který
se
přenáší
na
generátor
.
|
context | Míval
vestičku
,
ve
které
měl
hodinky
s
řetízkem
a
podle
těch
se
při
hodině
řídil
.
|
context | V
životě
jsem
se
všemi
dobře
míněnými
radami
vždycky
řídil
a
moc
jsem
si
je
pamatoval
.
|
context |
Prezident
Sparty
Petr
Mach
se
na
fotbalovém
trhu
řídí
heslem,
že
nechce
přispívat
k
vytáčení
inflační
spirály.
|
context |
Souviselo
to
s
celkovou
náladou
ve
společnosti,
která
se
řídila
tezí,
že
normální
je
slyšet,
někdo
slyší
lépe
-
někdo
hůř,
kdo
neslyší
vůbec,
je
nenormální.
|
context |
Jen
se
řídily
současnými
právními
normami
ve
stylu,
co
není
zakázáno,
je
nejen
povoleno,
ale
přímo
doporučeno.
|
context |
Společnost
Integra
má
jako
vydavatel
právo
provádět
změny
ve
vedení
listu
a
řídí
se
přitom
především
ekonomickými
zájmy.
|
context |
Počet
hlasů
v
okresním
shromáždění,
které
rozhoduje,
se
totiž
řídí
počtem
obyvatel.
|
context |
Ceny
za
nájem
se
řídí
velikostí
schránky
a
poptávkou
v
městech
|
context |
Jejich
výpočet
poplatků
se
řídí
výškou
schránky
-
za
jeden
centimetr
na
výšku
se
platí
5
Kč
měsíčně.
|
context |
Jen
zkusme
objektivně
odhadovat
-
a
také
se
odhady
řídit:
kdy,
kde,
kdo
s
kým,
jak
často
a
jak
dlouho?!
|
context |
Úroková
sazba
se
řídí
i
v
našem
modelovém
příkladu
dobou
splatnosti.
|
context |
Pro
dobrou
účinnost
ostatních
je
třeba
se
řídit
doporučením
výrobců
a
pečlivě
dodržovat
i
návod
k
použití.
|
context |
Stížností
se
lze
domáhat
toho,
aby
bylo
vysloveno
porušení
práva
garantovaného
úmluvou
a
členské
státy
jsou
zavázány
řídit
se
rozhodnutím
soudu
ve
všech
sporech,
v
nichž
jsou
stranou
v
řízení.
|
context |
Veškerá
práva
a
povinnosti
by
se
pak
řídily
občanským
právem.
|
context |
Čím
se
řídit,
co
vzít
v
úvahu
při
přijímání
i
obdarovávání?
|
context |
V
současné
době
se
Voleník
snaží
optimálně
uvést
v
život
zákonná
ustanovení,
jimiž
se
má
činnost
úřadu
řídit.
|
context |
Neexistuje
momentálně
žádná
síla,
která
by
donutila
kluby
NHL
se
jakoukoli
smlouvou
řídit.
|
context |
V
průběhu
dalšího
roku
má
nájemce
právo
přednostní
koupě,
která
se
řídí
podle
606
občanského
zákoníku.
|
context |
Přitom
se
řízení
v
této
věci
na
ministerstvu
spravedlnosti
řídí
správním
řádem
(srovnej
ust.
§§
4,
5
a
6
vládního
návrhu
zákona).
|
context |
Výzkum
se
snažil
zjistit,
čím
se
občané
řídí
při
nákupech
potravin
a
jakou
roli
přitom
hraje
fakt,
že
jde
o
české
nebo
zahraniční
potraviny.
|
context |
I
zástavní
věřitel
v
právním
vztahu,
který
by
se
jinak
Obchodním
zákoníkem
neřídil,
má
však
díky
jeho
§
262
možnost
se
dohodnout
se
svým
dlužníkem
v
zástavní
smlouvě,
že
se
práva
a
povinnosti
z
této
smlouvy
řídí
Obchodním
zákoníkem.
|
context |
I
zástavní
věřitel
v
právním
vztahu,
který
by
se
jinak
Obchodním
zákoníkem
neřídil,
má
však
díky
jeho
§
262
možnost
se
dohodnout
se
svým
dlužníkem
v
zástavní
smlouvě,
že
se
práva
a
povinnosti
z
této
smlouvy
řídí
Obchodním
zákoníkem.
|
context |
Není
nic
logičtějšího,
než
použít
osobní
atestace
jednotlivých
vědců
k
tomu,
aby
jim
na
následující
období
do
další
atestace
byly
přiděleny
osobní
operační
granty
ve
výši,
která
by
se
stejně
jako
zvýšení
či
snížení
platu
řídila
zhodnocením
jejich
práce
za
uplynulé
období.
|
context |
Smluvní
vztah
se
zde
řídí
§
663
a
následujícími
Občanského
zákoníku
a
vyhláškou
526/
90
Sb.,
o
cenách.
|
context |
Cenová
komise
určující
kurzy
pro
jednotlivá
kola,
se
však
řídí
hlavně
náklady
na
realizaci
jednoho
kola
s
tím,
kolik
majetku
by
individuální
investoři
získali.
|
context |
Západočeši
se
řídili
zákonem,
že
převážná
většina
míčů
musí
mířit
dopředu
a
často
i
za
cenu
riskantních
přihrávek
hledali
skulinku
v
hostující
obraně.
|
context |
Zda
se
budou
výzvou
řídit
všichni
hráči,
funkcionáři
i
rozhodčí,
naznačí
již
úvodní
zápas
šestnáctého
kola
Boby
Brno
-
Slavia,
který
se
hraje
zítra.
|
context |
Vzhledem
k
nestejným
úrokovým
sazbám
peněžních
ústavů
v
jednotlivých
místech
se
při
uplatnění
tohoto
postupu
řídí
výpočet
sazbami
v
místě
sídla
dlužníka.
|
context |
Existuje
nicméně
řada
důvodů,
aby
se
lidé
při
praktickém
rozhodování
o
tom,
kolik
a
jak
spořit,
utrácet
či
investovat,
řídili
spíše
bezprostředně
dostupnými
reálnými
čísly.
|
context |
Zejména
jde
o
to,
že
státní
školy
nemohou
vybírat
peníze
od
rodičů
(a
mít
tedy
více
prostředků
na
svůj
rozvoj)
a
že
se
v
oblasti
platů
řídí
závaznými
mzdovými
tarify.
|
context |
Čím
se
řídíte
při
nákupu
potravin?
|
context |
Výše
sazeb
havarijního
pojištění
se
podle
ředitele
Jakuba
Hradce
řídí
pouze
rizikovostí
příslušné
značky.
|
context |
Navíc
se
zdá,
že
na
úrovni
státní
vlády
se
hlasování
bez
ohledu
na
stranickou
příslušnost
kandidátů
řídí
tímtéž
zvláštním
vzorem
jako
na
federální
úrovni.
|
context |
Pearce
uvádí,
že
největší
šancí
na
udržení
či
navázání
spolupráce
se
společnosti
GM
budou
mít
ty
právní
firmy,
které
poskytují
nejkvalitnější
služby
za
nejlepší
cenu,
čímž
jen
opakuje
strategii,
jíž
se
řídí
automobilové
provozy
společnosti
GM
u
svých
dodavatelů.
|
context |
Společnost
Lionel
též
tlačí
vlastníky
svých
akcií
a
dlužníky,
aby
tyto
cenné
papíry
nenabízeli,
se
slovy,
že
chce
zůstat
nezávislá,
aby
se
mohla
řídit
svou
obchodní
strategií.
|
context |
Dodává:
"Nyní
jsme
svědky
zpomalení,
které,
pokud
se
budeme
řídit
minulostí,
by
mohlo
chvíli
trvat."
|
context |
Ujistěte
se,
že
ovládají
personální
politiku
společnosti
od
začátku
do
konce,
neboť
právě
ona
je
tím
"zákonem",
kterým
se
řídí
firemní
soudy
a
rozhodci.
|
context |
Je
nutné,
abychom
se
řídili
spíše
fakty
než
frázemi
obecně
vžitého
názoru.
|
context |
Stát
nepřímo
konstatoval,
že
riskantní
bankovní
praktiky
jsou
důvodem
pro
odstranění
úředníka
nebo
ředitele,
a
uzavřel
varováním
pro
Paula:
"Řiďte
se
podle
toho."
|
context |
Soudce
řekl,
že
kdyby
se
při
vydávání
dokumentů
řídili
navrhovaným
časovým
rozvrhem
FBI,
"došlo
by
k
více
než
ročnímu
zpoždění
a
obžalovaný
by
si
do
doby,
než
by
obdržel
spisy,
zatím
odseděl
asi
dvě
třetiny
z
minimální
sazby
3,5
let".
|
context |
Thompson
má
údajně
od
představenstva
pověření
podílet
se
na
vylepšování
pošpiněné
pověsti
Newyorské
obchodní
burzy
coby
burzy,
jejíž
makléři
se
příliš
neřídí
jejími
pravidly.
|
context |
Říká,
že
její
skupina
poskytovala
tipy
pro
výběr
plánovačů
-
zkontrolujte
si
jejich
doklady
o
vzdělání
a
praxi,
obraťte
se
na
kontrolory
a
Úřady
na
podporu
obchodu
-
ale
zjistila,
že
několik
lidí,
kteří
se
jejími
radami
řídili,
"bylo
přesto
okradeno".
|
context |
Frankfurtské
bankovnictví
se
řídí
zásadou,
že
kamkoli
jde
Deutsche
Bank,
tam
ji
ostatní
německé
banky
následují.
|
context |
"Mnoho
obchodů
se
řídí
strategickými
cíli,
nikoli
návratností
financí,"
říká
mluvčí
společnosti
Venture
Economics.
|
context |
"Trh
se
v
podstatě
řídil
dvěma
silami,
jdoucími
proti
sobě,"
řekl
Nauman
Barakat
ze
společnosti
Shearson
Lehman
Hutton
Inc.
|
context |
Představitelé
uvedli,
že
na
jednání
bylo
dohodnuto,
že
bude
pokračovat
práce
orientovaná
na
"zefektivnění"
seznamu
skupiny
Cocom
se
zakázanými
výrobky
a
na
zlepšení
postupů
při
penalizaci
společností,
které
se
omezeními
exportu
neřídí.
|
context |
Odpůrci
potratů
zároveň
vypracovali
národní
legislativní
politiku,
která
se
řídí
tím,
co
Jacki
Ragan,
ředitel
pro
vnitrostátní
rozvoj
Národního
výboru
pro
právo
na
život,
nazývá
"rozumnými
opatřeními,
která
podporuje
drtivá
většina
Američanů".
|
context |
Elektronický
průmysl
se
důsledně
řídí
Dellumsovým
návrhem
zákona.
|
context |
Těžkou
váhou
v
oboru
ústavního
práva
byl
Laurence
Tribe
z
Harvardu,
to
on
rozpracoval
právní
strategie,
kterými
se
mají
řídit
senátoři
a
svědci.
|
context |
Tento
koncern
obchodující
s
nemovitostmi
a
úvěry,
jehož
činnost
se
nyní
řídí
zákonem
o
konkurzu,
sdělil,
že
komisi
SEC
oznámil,
že
nemůže
poskytnout
finanční
výkazy
do
vypršení
první
lhůty
"bez
toho,
aby
jim
to
způsobilo
bezdůvodnou
zátěž
či
náklady".
|
context |
Paul
Rheingold,
newyorský
právník,
který
zastupuje
oběti
léku
DES,
řekl,
že
před
výrokem
newyorského
soudu
se
kalifornským
rozhodnutím
řídily
pouze
státy
Washington
a
Wisconsin.
|
context |
"Pro
tuto
sféru
a
finanční
sektor
jako
takový,
o
bankách
ani
nemluvě,
by
bylo
zhoubné,
kdyby
se
financování
transakcí
při
akvizicích
na
dluh
neřídilo
obezřetností."
|
context |
Tato
společnost,
která
sídlí
v
St.
Louis,
prohlásila,
že
hlavní
rivalové,
jednotka
Miller
Brewing
společnosti
Philip
Morris
Co.
a
společnost
Adolph
Coors
Co.,
se
u
svých
prémiových
značek
"řídí
politikou
trvalých
a
vysokých
slev
již
alespoň
18
měsíců"
a
na
mnoha
trzích
nasazují
cenu
za
12kusové
balení
až
o
25
centů
pod
cenou
značky
Budweiser
společnosti
Anheuser.
|
context |
Jste-li
odborník,
budete
se
těmito
signály
řídit.
|
context |
"Naplno
pracujte
a
naplno
odpočívejte"
je
rada,
kterou
byste
se
měli
řídit
s
určitou
rezervou,
jelikož
vám
může
přinést
buď
dobrou
kondici
a
úspěch,
nebo
stav
naprostého
vyčerpání.
|
context |
Věci
se
teď
řídí
podle
rozhodnutí
v
případu
Salinger,
vytrženého
z
kontextu
a
chápaného
obecně.
|
context |
Dokonce
ještě
před
pátečními
událostmi
ekonom
z
Harvardu
Benjamin
Friedman
prohlašoval,
že
Federální
rezervní
banka
se
nebude
moci
řídit
svými
tvrdými
slovy
týkajícími
se
omezení
inflace,
protože
je
zodpovědná
za
ochranu
křehkých
finanční
trhů,
bank
a
vysoce
zadlužených
korporací.
|
context |
Navíc
se
banka
řídí
prozíravou
politikou
rezerv
a
vyčlenila
800
milionů
dolarů
na
možné
úvěrové
ztráty.
|
context |
Pan
Markese
varuje
před
tím,
aby
se
investoři
otrocky
řídili
podle
nějakého
pevně
daného
poměru
ceny
a
výnosnosti,
při
kterém
by
hned
prodávali.
|
context |
Generál
Scrowcroft
se
proto
řídil
jak
formou,
kterou
sledoval
jakožto
poradce
prezidenta
Forda
pro
národní
bezpečnost,
tak
doporučeními
komise
Tower
Commission,
snížil
počet
zaměstnanců
NSC
a
snažil
se
zajistit,
aby
vykonávala
zadané
úkoly
-
konkrétně
shromažďování
názorů
Ministerstva
zahraničních
věcí,
Pentagonu
a
zpravodajského
oddělení,
poskytování
poctivého
zprostředkovatelství
při
filtrování
informací
pro
prezidenta
a
pak
zajišťování,
že
prezidentova
rozhodnutí
budou
vykonána.
|
context |
Výbor
formuluje
ústavu,
kterou
se
Hong
Kong
bude
řídit,
až
v
roce
1997
přejde
pod
čínskou
správu,
a
čínští
zákonodárci
prohlásili,
že
se
dvojice
může
vrátit
pouze
tehdy,
pokud
"se
vzdají
svého
antagonistického
postoje
vůči
čínské
vládě
a
svého
pokusu
prohlásit
společnou
čínsko-britskou
dohodu
o
Hong
Kongu
za
neplatnou".
|
context |
Termínové
trhy
se
řídily
svými
přednastavenými
pojistkami
a
zavřely
se
kolem
třetí
hodiny
odpoledne
na
30
minut
poté,
co
se
akciový
index
Standard
&
Poor's
500
propadl
o
12
bodů,
což
odpovídá
asi
100
bodům
v
Dow
Jonesově
indexu.
|
context |
Ale
mohlo
by
to
vést
k
odděleným
finančním
zprávám
založeným
na
odlišných
pravidlech
pro
vládní
subjekty,
které
by
se
řídily
pravidly
FASB,
a
pro
ty,
které
by
se
řídily
pravidly
GASB.
|
context |
Ale
mohlo
by
to
vést
k
odděleným
finančním
zprávám
založeným
na
odlišných
pravidlech
pro
vládní
subjekty,
které
by
se
řídily
pravidly
FASB,
a
pro
ty,
které
by
se
řídily
pravidly
GASB.
|
context |
"Avšak
namísto
postupu
po
malých
krůčcích
jsme
vytvořili
tým,
který
se
shodl
na
cílích
návrhu
a
vytvořil
pracovní
program,
podle
něhož
se
řídily
všechny
zúčastněné
funkce."
|
context |
"Ceny
ropy
se
opět
řídí
zásadami
nabídky
a
poptávky,"
říká
Victor
Burk,
odborník
na
ropu
společnosti
Arthur
Andersen
&
Co.
|
context |
Johnu
V.
Holmesovi,
vydavateli
investičního
informačního
bulletinu,
a
třem
podnikům
rizikového
kapitálu,
které
založil,
bylo
soudně
přikázáno,
aby
neporušovali
registrační
ustanovení
zákonů
o
cenných
papírech,
jimiž
se
řídí
investiční
společnosti.
|