context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-4/ln94200_117.w.gz
19news
|
Třicet
Muslimů
zabito
v
Tádžikistánu
context |
Vyslání
ruského
kontingentu
do
Gruzie
označila
Albrightová
za
pragmatické
řešení
problému.
| context |
Stülpnagel
při
jednáních
zdůraznil,
že
je
nezbytně
nutné
najít
řešení
problému
uprchlíků,
a
za
toto
řešení
označil
jejich
návrat
do
oblasti
Biha.
| context |
Naše
řešení,
kdy
ČT
vybírá
rozinky
toho
nejlepšího
ze
všech
koncepcí,
je
opravdu
svérázné.
| context |
Chorvatské
vedení
je
ochotno
prodloužit
pobyt
Ochranných
sil
OSN
(UNPROFOR)
na
svém
území
za
podmínky,
že
jejich
nynější
mandát
bude
rozšířen
a
bude
zahrnovat
také
účast
OSN
na
řešení
problému
srbské
Krajiny.
| context |
Findra
včera
označil
tento
stav
za
politický
problém,
jehož
neřešení
by
mohlo
během
nejbližších
měsíců
způsobit
úplný
rozvrat
prezidentské
kanceláře.
| context |
Kurátoři
pro
mladistvé,
kterých
je
zatím
obdobný
počet
jako
pro
dospělé,
jsou
přetíženi
řešením
stále
se
zvyšujícího
počtu
případů
dětí
a
mladistvých,
kteří
se
dopustili
trestné
činnosti.
| context |
Z
velké
skupiny
se
vydělila
menší,
která
na
své
první
lednové
schůzce
formulovala
tři
hlavní
okruhy
problémů
a
ustavila
pracovní
skupiny,
které
budou
zpracovávat
podklady
pro
jejich
řešení:
1.
popsat
a
definovat
metody
vzdělávání
sluchově
postižených
dětí;
| context |
Český
spisovatel,
mimo
jiné
editor
klíčové
básníkovy
sbírky
Prométheova
játra
(1990,
původní
vydání
v
roce
1970
zabaveno),
hodlá
na
projekt
v
grafickém
řešení
Vladimíra
Nárožníka
navázat.
| context |
Uvědomili
jsem
si,
že
náš
postup
při
řešení
problematiky
prémiového
řádu
byl
unáhlený.
| context |
Přestože
technické
řešení
luxusní
Tatry
613
(vzduchem
chlazený
vidlicový
osmiválec
umístěný
nad
zadní
poháněnou
nápravou)
je
dnes
raritou
a
tvary
karosérie
pocházejí
z
počátku
sedmdesátých
let,
v
období,
kdy
prudce
poklesl
zájem
na
domácím
trhu,
dokázala
továrna
podstatnou
část
výroby
exportovat.
| context |
Hofbauer
dále
řekl,
že
jediné
možné
řešení
spočívá
v
tom,
že
Ukrajina
uzná
platnost
zelených
karet.
| context |
Maďarským
vládním
místům
kolem
M.
Horthyho
se
zřejmě
podařilo
nabídnout
Eichmannovi
vlastní
způsob
řešení
židovské
otázky.
| context |
Milan
Uhde
má
tajný
návod
na
řešení
sporu
brněnské
ODS
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/dtest/ln95049_135.w.gz
19news
|
Plameny
během
tankování
context |
Grémium
by
mělo
být
platformou
pro
teoretické
diskuse
o
smyslu
a
zásadách
kodifikace
spisovné
normy
v
demokratické
společnosti
i
pro
řešení
monografických
otázek.
| context |
Mírové
řešení
bosenského
konfliktu
je
v
nedohlednu
| context |
Mírové
řešení
bosenského
konfliktu
je
v
nedohlednu
| context |
Buď
bude
trvat
na
celistvosti
Bosny,
a
pak
se
ocitne
v
rozporu
s
realitou,
nebo
se
vysloví
pro
rozdělení,
a
tím
otevřeně
podpoří
precedens
pro
řešení
krizí
v
jiných
částech
světa.
| context |
Z
červencové
analýzy
závažného
stavu
pohledávek
(
7,1
mld.
Kč)
a
možných
nástrojů
řešení
vyplynulo,
že
v
oprávněných
případech
může
fond
jednat
i
o
slevách
a
dodatečném
splácení.
| context |
Během
hodinové
schůzky
přiměl
Adamse,
aby
podepsal
naprostý
a
absolutní
závazek
k
demokratickým
a
mírovým
metodám
při
řešení
politických
problémů.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-5/ln95047_115.w.gz
19news
|
Lidé
se
pojišťují
u
více
fondů
context |
Učinila
tak
na
protest
proti
dominantnímu
postavení
Spojených
států
při
řešení
bezpečnostních
otázek
v
západní
Evropě.
| context |
Jedním
z
často
diskutovaných
témat
v
souvislosti
s
probíhající
ekonomickou
reformou
jsou
možnosti
a
omezení
trhu
při
řešení
ekologických
problémů,
nahromaděných
ve
vydatné
míře
za
komunistického
režimu.
| context |
Především
ze
strany
ekologických
hnutí,
ale
nejen
od
nich,
často
slýchávám,
že
trh
nemá
při
řešení
ekologických
problémů
místo,
a
někdy
dokonce
i
to,
že
jsou
principy
tržní
ekonomiky
ekologicky
škodlivé.
| context |
Vláda
nemůže
od
řešení
tohoto
problému
utéci
a
nechat
ho
jen
na
průmyslnících.
| context |
Jediným
přijatelným
politickým
plánem
na
řešení
krize
je
návrh
bosenského
prezidenta
Aliji
Izetbegoviče,
aby
suverenitu
Bosny
uznaly
státy
Evropského
společenství.
| context |
Dále
přijde
podle
ředitele
Macáka
na
řadu
řešení
majetkových
podílů
Vítkovic
na
Slovensku.
| context |
Ve
společném
prohlášení
zdůraznili
naprostý
a
absolutní
závazek
k
demokratickým
a
mírovým
metodám
při
řešení
politických
problémů.
| context |
Řešení
krize
je
na
Kubě,
řekl
ve
středu
náměstek
ministra
zahraničních
věcí
USA
Peter
Tarnoff
k
vlně
útěků
Kubánců
z
vlasti.
| context |
Dlouhodobé
úvěry,
suplující
pravé
hypoteční
úvěry,
se
splatností
10,
15
a
20
let
a
s
úrokovou
sazbou
10,5
procenta
může
klient
získat
u
Hypotečního
ústavu
Komerční
banky
výhradně
k
řešení
bytové
situace.
| context |
Řešení
situace,
kdy
klient
nemá
na
splácení
úvěru,
bývá
podle
vyjádření
tiskových
mluvčích
obou
peněžních
ústavů
individuální.
| context |
Řešení
záležitostí
kolem
České
lotynky
je
především
věcí
ministerstva
kultury.
| context |
Ministr
Tigrid
si
z
jednání
odnáší
několik
alternativ
řešení
situace,
které
hodlá
ministerstvo
kultury
projednat
dnes.
| context |
Nadmíru
rozporuplně
přistupují
k
řešení
bytové
problematiky.
| context |
Podle
právní
analýzy,
kterou
vypracoval
Kalvodův
Úřad
pro
legislativu,
je
možné,
aby
bylo
jiné
majetkové
řešení
vodního
koryta
a
jiné
v
něm
tekoucí
vody.
| context |
Dnešní
Afriku
trápí
mnohdy
komplikované
politické
reformy,
dále
nutná
a
obtížná
stabilizace
ekonomického
rozvoje
při
zabezpečování
základních
životních
potřeb
převážné
většiny
obyvatel
a
v
neposlední
řadě
řešení
zadluženosti,
která
ročně
odčerpává
nemálo
finančních
prostředků
ve
formě
splátek
úroků
a
s
nimi
spojených
služeb.
| context |
Jedním,
možná
i
jediným
východiskem
pro
řešení
"afrického
traumatu"
je
návrat
k
původním
myšlenkám
Africké
jednoty.
| context |
Problémy
Afriky
jsou
velmi
složité
a
jejich
okamžité
a
přiměřené
řešení
je
více
než
aktuální.
| context |
Jak
řekl
LN
náměstek
primátora
Milan
Šimonovský
(KDU--ČSL),
mimo
personální
otázky
stanoví
dohoda
i
mechanismus
řešení
věcných
problémů.
| context |
Při
řešení
krize
se
A.O.Trawel
zaměřila
na
pohotové
zajišťování
a
prodej
nových
zájezdů
a
pobytů.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-6/ln95049_142.w.gz
19review
|
Z
nové
ekonomické
literatury
context |
Irský
premiér
Albert
Reynolds
se
ve
čtvrtek
setkal
s
americkou
delegací
(
povětšinou
složenou
z
Američanů
irského
původu
)
,
která
se
s
požehnáním
své
vlády
snaží
uspíšit
řešení
problému
Severního
Irska
.
| context |
Nezdá
se,
že
by
je
řešení
územní
reformy
příliš
vzrušovalo.
| context |
Tam
se
totiž
nejlépe
prokázalo,
že
mají-li
strany
konfliktu
skutečný
zájem
nalézt
řešení,
lze
odstranit
všechny
překážky.
| context |
Kde
však
na
řešení
problémů
vzít
peníze?
| context |
Částečně
či
úplně
vyšachovat
FS
z
řešení
státoprávních
otázek
a
přesunout
je
do
národních
rad
se
podle
činitelů
poslaneckého
klubu
SDL
snaží
ODS
a
HZDS.
| context |
Zde
vláda
dluží
jakýkoli
náznak
snahy
po
legislativním
řešení
situace,
jakoukoliv
snahu
dát
vlastníkům
alespoň
určitá
práva,
která
jsou
s
vlastnictvím
spojena.
| context |
Japonsko
včera
souhlasilo
s
tím,
aby
důležitá
pasáž
o
jeho
územním
sporu
s
Ruskem
byla
z
prohlášení
G7
vydaného
včera
na
summitu
v
Tokiu
vypuštěna,
ale
zdůraznilo,
že
dřívější
dokumenty
G7,
v
nichž
se
naléhá
na
řešení
tohoto
sporu,
zůstávají
v
platnosti.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-2/mf920925_017.w.gz
19news
|
LSU
versus
Macek
context |
V
předvečer
komunálních
voleb
by
měly
o
svém
programu
pro
seniory
informovat
i
obecní
úřady,
politické
strany,
měl
by
se
ozvat
nějaký
poslanec,
abychom
získali
přehled
o
perspektivách
řešení
tohoto
tíživého
problému.
| context |
Po
revoluci
se
s
různými
pavědami
a
šarlatánstvím
roztrhl
pytel,
což
chápu,
protože
jednak
byly
za
komunismu
zakázané,
a
tak
logicky
přitahovaly,
a
za
druhé
nabízejí
rychlá
a
snadná
řešení
a
vysvětlení,
což
se
hrozně
líbí
těm,
kteří
neradi
myslí.
| context |
Česko-sudetoněmecký
rozpor
není
střetem
dvou
odlišných,
nýbrž
blízkých
kultur,
které
nemilují
balkánskou
cestu
řešení
a
sahají
k
ní
jen
jednou
za
pět
set
let.
| context |
Architektonická
soutěž
na
řešení
budovy
Hypo-banky
byla
vyhlášena
v
lednu.
| context |
Zmíněný
návrh
přednesl
minulý
týden
na
schůzce
vládní
komise
pro
urychlené
řešení
krize
zadlužení
úřadující
ministr
financí
Sergej
Dubinin.
| context |
Jelcin
označil
za
klíčový
problém
přípravy
ústavy
postavení
subjektů
federace
a
vyjádřil
přitom
přesvědčení,
že
návrh
nového
základního
zákona
obsahuje
maximální
možné
řešení
této
otázky.
| context |
Obě
uskupení
předložila
řadu
množství
námětů
na
řešení
vysokorychlostní
dopravy
v
ČR.
| context |
V
současné
době
se
obě
organizace
ve
spolupráci
s
Metroprojektem
přihlásily
do
obchodní
soutěže,
kterou
vyhlásilo
ministerstvo
dopravy,
ministerstvo
hospodářství
a
generální
ředitelství
Českých
drah
na
řešení
koridorů
vysokorychlostních
tratí
v
České
republice.
| context |
Je
to
první
počin
ministerstva
dopravy
vedoucí
k
řešení
tak
naléhavého
problému,
jakým
moderní
rychlá
doprava
je.
| context |
"Raději
bych
byla
v
zákopech
s
prázdným
žaludkem,
než
se
denně
setkávat
s
dramaty
této
špinavé
války
bez
možnosti
řešení,"
dodává
tato
bývalá
učitelka,
jejíž
smutná
tvář
je
zbrázděna
hlubokými
vráskami.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-1/ln95049_077.w.gz
19news
|
USA
a
Čína
odvrátily
obchodní
válku
context |
Jednání
se
kromě
perspektiv
řešení
válečného
konfliktu
a
bilaterální
spolupráce
týkala
zejména
napjatých
řecko-makedonských
vztahů.
| context |
Je
celosvětově
respektovaným
zastáncem
kompromisního
řešení
tohoto
konfliktu.
| context |
Současné
mezinárodní
konflikty
a
perspektivy
jejich
řešení
byly
obsahem
včerejšího
rozhovoru
prezidenta
V.
Havla
s
někdejším
polským
ministrem
zahraničí
Krzysztofem
Skubiszewským,
který
přijel
na
čtyřdenní
polosoukromou
návštěvu
ČR.
| context |
Jedním
z
hlavních
prostředků
pro
řešení
krize
v
Bosně
je
uchovat
soudržnost
členů
kontaktní
skupiny,
zejména
mezi
Evropany
a
Američany.
| context |
Po
"bezstarostných"
časech
narazily
na
tento
problém
i
postkomunistické
státy
a
k
jeho
rychlému
řešení
tlačí
jejich
vlády
i
Světová
banka.
| context |
Problém
okresů
vůbec
nevznikl
v
poslední
době
v
souvislosti
s
otevřením
řešení
vyšších
územních
celků.
| context |
Hitler
však
dospěl
k
jinému
řešení
německo-polského
sporu.
| context |
Na
diplomatickou
scénu
ještě
přistoupil
italský
duce
Mussolini
s
nabídkou,
že
na
5.
září
svolá
k
řešení
polského
problému
mezinárodní
konferenci.
| context |
1.
Nyní,
kdy
všechny
politické
možnosti
vyřešit
na
východní
frontě
pro
Německo
nesnesitelnou
situaci
mírovými
prostředky
byly
vyčerpány,
rozhodl
jsem
se
pro
řešení
silou...
| context |
Jedině
taková
je,
podle
jeho
slov,
možná
odpověď
na
polské
provokace
a
útoky,
poté
co
polský
stát
odmítl
smířlivé
řešení
sousedských
styků...
| context |
Společnost
pro
trvale
udržitelný
život
vyjadřuje
hluboké
znepokojení
nad
přezíravým
a
bezkoncepčním
přístupem
české
vlády
a
Poslanecké
sněmovny
k
řešení
vážných
ekologických
problémů.
| context |
Nerespektováním
vztahů
mezi
ekologickými,
sociálními
a
ekonomickými
problémy
a
rezignace
na
jejich
komplexní
řešení;
| context |
vláda
i
parlament
opomíjejí
fakt,
že
jenom
souběžné
řešení
uvedených
problémů
v
severních
Čechách,
na
Ostravsku,
v
Praze
i
jinde,
uskutečňované
za
účinné
koncepční
a
koordinační
funkce
centrálních
orgánů
a
v
úzké
spolupráci
s
občany,
podniky,
i
orgány
místní
samosprávy,
může
mít
naději
na
úspěch.
| context |
Nedostatečnou
orientací
na
řešení
problémů
životního
prostředí
ztrácí
naše
ekonomika
příležitost
ke
kvalitativnímu
rozvoji,
který
je
jedinou
schůdnou
alternativou
kvantitativního
růstu.
| context |
Poklesem
finančních
prostředků
věnovaných
ze
státního
rozpočtu
na
řešení
ekologických
problémů
(v
roce
1993
o
25
procent
v
porovnání
s
předchozím
rokem
a
vezmeme-li
v
úvahu
inflaci,
pak
ještě
více).
| context |
Film
mistrně
zachycuje
pocity
lidí
od
chvilek
trapnosti
až
po
okamžiky
štěstí,
atmosféru
doby
i
autorův
laskavý
přístup
k
řešení
životních
problémů.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-7/ln94211_121.w.gz
19news
|
Spor
o
známku
Škoda
context |
Nová
slovenská
vláda
však
zcela
jistě
s
řešením
této
otázky
nebude
nijak
spěchat.
| context |
Podle
Vladimíra
Dlouhého
státní
rozpočet
v
žádném
případě
nemůže
(a
kromě
garancí
ani
nebude)
aktivním
způsobem
přispívat
k
řešení
vzniklé
situace.
| context |
Leška
vidí
celou
řadu
problémů
k
řešení,
další
přidává
jablonecký
Pelta:
"Všechny
síly
bychom
měli
soustředit
na
reprezentaci.
| context |
Tak
báseň
není
pouze
jen
pytel
slov,
nespočívá
toliko
Ve
věcech,
které
znamená,
ale
sama
je
znamením,
je
neskutečným
činem,
a
vytváří
Čas
nutný
pro
své
řešení,
K
obrazu
lidské
činnosti,
zkoumané
ve
své
vzpruze
i
tíži.
| context |
Návrh
poslance
F.
Kozla
(ODS)
na
řešení
kauzy
Národní
divadlo
formou
novelizace
sporné
pasáže
zákona
z
roku
1991,
jímž
voršilky
získaly
provozní
budovu
ND,
by
měl
projít
ohněm
parlamentu.
| context |
V
poslední
době
vystupujete
často
při
řešení
resortních
problémů
po
boku
ministrů.
| context |
Náraz
hospodářské
krize
byl
příliš
krutý
a
řešení
jejích
důsledků
vyžadovalo
oboustrannou
vůli
a
oběti.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-3/lnd94103_037.w.gz
19news
|
Loňský
ekonomický
vývoj
ČR
hodnotí
vláda
jako
úspěšný
context |
K
soudnímu
řešení
spěje
spor
mezi
televizními
generálními
řediteli
Ivem
Mathé
(ČT)
a
Vladimírem
Železným
(Nova).
| context |
Na
konci
týdne
pak
Šochin
uvedl,
že
vláda
vypracovává
zásadní
řešení
problému
ruského
dluhu,
které
nepředpokládá
jeho
odepsání.
| context |
Zástupci
Saúdské
Arábie
a
Jemenu
podepsali
včera
v
Mekce
společné
prohlášení,
které
má
být
základem
k
jednání
o
řešení
vleklého
územního
sporu.
| context |
únor
1993:
Gerry
Adams
nabídl
britské
vládě
dialog
o
řešení
situace
v
Severním
Irsku;
| context |
Ale
není
bez
mnoha
obtíží
čekajících
na
řešení.
| context |
Oficiálně
proklamované
cíle
cesty
byly
dva:
udržet
politické,
případně
ekonomické
kontakty
a
seznámit
se
s
perspektivami
řešení
balkánské
krize.
| context |
To
sice
vydalo
pokyn,
že
slovenské
děti
nelze
umisťovat
do
náhradní
rodinné
péče
v
ČR,
ministr
Jindřich
Vodička
však
obvinil
v
tisku
z
neřešení
tohoto
problému
kromě
soudů
právě
sociální
pracovnice
a
ředitele
dětských
domovů.
| context |
Je
pravda,
že
takto
konkrétně
to
nikdo
neřekl,
ale
varovný
příklad
bývalé
Jugoslávie
a
nemožnost
řešení
balkánské
krize
dosavadními
prostředky
visí
nad
střední
Evropou
jako
Damoklův
meč.
| context |
Tento
přístup
byl
založen
na
politickém
rozhodnutí
podpořit
nově
vznikající
sektor,
který
měl
mimo
jiné
pomoci
v
řešení
nedostatečných
kapacit
středního
školství.
| | | | | | | | |