context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-1/ln94203_15.w.gz
19news
|
Kontrakt
Telecomu
se
Siemensem
context |
Nabízí
se
řešení:
tlaku
ustoupit,
unii
radikálně
rozšířit
o
nedočkavé
a
uvnitř
té
unie
vytvořit
novou,
lepší,
třebas
jen
pětičlennou
elitu
více
a
lépe
integrovaných,
kteří
budou
určovat
směr
dalšího
pohybu.
| context |
Řekl,
že
americká
vláda
hodlá
rozšířit
svou
finanční
pomoc
pro
Irskou
republiku
a
Severní
Irsko
v
případě
urovnání
situace.
| context |
Kapacita
sálu
musela
být
rozšířena
o
150
míst,
tj.
na
700
sedadel.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-4/ln95046_038.w.gz
19sport
|
Uliční
fotbal
další
aktivitou
firmy
Puma
context |
Podle
předsedy
SOS
Zdeňka
Škuty
by
se
měla
soutěž,
která
zatím
probíhá
na
Ostravsku,
postupně
rozšířit
v
celé
České
republice.
| context |
Tvrdím
tedy,
že
ústavní
zákon
o
vyrovnaném
rozpočtu
je
největším
vynálezem
v
dějinách
světové
byrokracie,
jak
si
udržet
a
ještě
rozšířit
moc.
| context |
Dalším
hráčem
českého
původu,
který
rozšířil
řady
německých
hokejových
reprezentantů,
se
stal
22letý
Daniel
Kunce.
| context |
Snad
bychom
mohli
rodinu
těchto
příjmení
ještě
rozšířit,
ale
zatím
se
spokojme
s
příjmeními,
která
jsou
uvedena
v
brněnském
telefonním
seznamu.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-5/ln94203_19.w.gz
19news
|
Albrightová
nevylučuje
možnost
zrušení
embarga
pro
Muslimy
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-3/ln95047_073.w.gz
19news
|
Izraelská
odveta
v
Libanonu
context |
Parlament
rozšířil
zákon
o
přerušení
těhotenství,
ale
prezident
ho
vetoval.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-2/mf920922_095.w.gz
19news
|
Vlaky
kyvadlově
context |
O
oboustranné
sirotky
po
popravených
či
zemřelých
v
koncentračních
táborech
by
se
měl
rozšířit
okruh
osob,
jimž
má
být
poskytnuta
jednorázová
finanční
částka
za
perzekuci
v
době
druhé
světové
války.
| context |
Ten
umožňuje
svařovat
tlakové
nádoby
o
tloušťce
stěny
2-
12
mm
z
nerezové
oceli
pro
použití
v
Německu
a
rozšířit
exportní
možnosti
strojíren
na
evropských
trzích.
| context |
Na
Slovensku
je
všeobecně
rozšířen
názor,
že
za
čtrnáctiprocentní
až
patnáctiprocentní
nezaměstnanost
nese
odpovědnost
především
Václav
Havel,
který
jako
federální
prezident
v
roce
1990
přijal
rozhodnutí
zrušit
zbrojní
výrobu.
| context |
Pistolnice
měly
všechny
předpoklady
stát
se
westernem,
který
by
zcela
netradičně
rozšířil
hranice
žánru.
| context |
Polská
měď
chce
rozšířit
export
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-6/ln94210_21.w.gz
19description
|
Polská
měď
chce
rozšířit
export
context |
Zájem
české
veřejnosti
rozšířit
si
znalosti
z
oblasti
finančnictví,
bankovnictví
a
burzy
v
poslední
době
stoupá.
| context |
Nemusíme
být
nutně
stranou
masovou,
ale
je
třeba
rozšířit
počet
členů
tak,
abychom
byli
přítomni
nejen
ve
všech
větších
či
menších
městech,
ale
i
v
obcích.
| context |
Mezitím
nás
rovněž
informoval
o
tom
,
že
je
připraven
rozšířit
spolupráci
za
níže
uvedených
podmínek
:
| context |
Konkurence
se
přiostřila,
když
větší
banky,
jako
Norwest
Corp.
z
Minneapolis
a
Chemical
Banking
Corp.
z
New
Yorku,
rozšířily
svůj
boj
o
podíl
na
trhu
do
malých
měst
po
celé
zemi.
| context |
Zatímco
konkurenční
stanice
ABC
News
předstihla
konkurenci
v
živém
vysílání
o
této
události
jen
díky
náhodě
-
když
zemětřesení
udeřilo,
televizní
společnost
zrovna
vysílala
zápas
Světové
série
ze
stadionu
Candlestick
Park
-,
stanice
NBC
News
nebyla
schopna
první
hodinu
po
zemětřesení
rozšířit
svůj
signál
mimo
San
Francisko.
| context |
Analytikové
a
konkurenti
říkají,
že
tento
krok
odráží
rostoucí
potřebu
prodejen
rozšířit
zákaznickou
základnu,
kterou
nyní
tvoří
tradiční
dělníci,
kteří
si
zaskočí
do
prodejny
pro
sendvič,
cigarety,
nealko
nebo
pivo.
| context |
Rasově
založené
rozdělování
volebních
okrsků
je
dobře
známou
politikou
města
New
York
již
od
roku
1970,
kdy
Kongres
poprvé
doplnil
Zákon
o
volebních
právech,
aby
rozšířil
jeho
působnost
i
za
hranice
jižanských
států.
| | | | | | |