context | Když
jsme
nastoupili
,
tak
přistoupil
jeden
mladý
student
,
Ital
,
který
komunikoval
nějak
s
dcerou
.
|
context |
Až
tedy
bude
IRA
v
zastoupení
svého
politického
křídla
strany
Sinn
Fein
přizvána
k
politickým
pohovorům
o
budoucnosti
Severního
Irska,
rozhodně
k
jednacímu
stolu
nepřistoupí
s
prázdnýma
rukama.
|
context |
Z
technických
důvodů
jsme
však
museli
přistoupit
k
určité
redukci
údajů,
které
kurzovní
lístek
dosud
obsahoval.
|
context |
Odborníci
však
předpokládají,
že
dříve
nebo
později
k
tomu
budou
nuceny
přistoupit.
|
context |
Ta
se
zabývala
stávkou
hráčů,
ke
které
mužstvo
přistoupilo
minulý
týden
v
úterý
poté,
co
se
dozvědělo
prémiový
systém
pro
nadcházející
extraligový
ročník.
|
context |
Vzhledem
k
rostoucímu
významu
využití
počítačů
nebylo
únosné
spoléhat
nadále
jen
na
domácí
vývoj,
a
proto
nezbylo
než
přistoupit
k
dovozu
počítačů
ze
SSSR
(URAL
1,
MINSK
2)
a
později
i
ze
Západu
(Univac,
Bull,
CDC,
IBM).
|
context |
V
pražském
hotelu
Coubertin
jsme
zastihli
sedm
reprezentantů
(Chovanec,
Němec,
Mistr,
Novotný,
Kuka,
Suchopárek,
Němeček),
osmý
(Stejskal)
se
připojil
na
letišti
v
Ruzyni,
dalších
osm
(Vencel,
Glonek,
Dubovský,
Krištofík,
Timko,
Hapal,
Látal,
Moravčík)
včetně
trenérské
dvojice
Máčala,
Lešický
přistoupili
v
Bratislavě.
|
context |
Na
diplomatickou
scénu
ještě
přistoupil
italský
duce
Mussolini
s
nabídkou,
že
na
5.
září
svolá
k
řešení
polského
problému
mezinárodní
konferenci.
|
context |
Mluvě
francouzsky,
přistoupím
k
okénku
směnárny,
přisunu
pětisetfrankovku
a
obdržím
okolo
2350
Kč.
|