context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDTSC/pml/es_125.01.w.gz
19
Spoustu
,
zpaměti
vám
nemůžu
vypovědět
celý
seznam
.
context | V
těch
širokých
kloboucích
jsme
si
představovaly
,
jak
bychom
vypadaly
jako
anglické
dámy
,
když
jdou
třeba
s
manželem
na
dostihy
.
| context | Sešli
jsme
se
potom
ještě
jednou
a
představovali
jsme
si
,
že
se
sejdeme
v
šedesátce
,
ovšem
organizátor
(
který
žil
u
Horaždovic
)
,
zemřel
,
takže
setkání
se
už
neuskutečnilo
.
| context | Manžel
viděl
,
že
lidé
,
kteří
nastoupili
do
zemědělství
s
dobrými
úmysly
hospodařit
,
jsou
buď
vyhnáni
nebo
musí
pracovat
za
špatných
podmínek
,
které
si
nepředstavovali
,
když
tam
šli
.
| context | Za
druhé
viděl
,
že
chlapce
se
školami
,
kteří
tam
nastoupili
na
nějaké
funkce
,
třeba
propustili
a
dali
je
do
továren
nebo
na
místa
,
která
si
nepředstavovali
,
tak
chtěl
tamodtud
jít
.
| context | Představovali
si
,
že
s
ním
mám
poměr
,
ale
nebylo
to
tak
.
| context | Musela
jsem
se
tomu
šíleně
smát
,
i
když
to
bolelo
,
protože
jsem
si
to
představovala
jak
toto
.
| context | Ve
své
bujné
fantazii
jsem
si
představovala
:
"
Ručníky
jsou
tu
proto
,
aby
se
měl
člověk
do
čeho
utřít
a
byl
zticha
.
"
| context | Asi
si
potom
dál
ve
svém
životě
představovala
,
že
bude
mít
takovou
vzornou
holčičku
také
.
| context | To
si
asi
moji
rodiče
už
nepředstavovali
,
takže
pak
začínaly
problémy
.
| context | Vánoce
si
pořád
ještě
představuju
jako
Vánoce
pohody
a
samozřejmě
s
návštěvou
kostela
,
bohoslužeb
.
| context | Takže
jsem
byl
na
dopravní
průmyslovce
a
stal
se
ze
mě
"
ajznpoňák
"
,
což
jsem
si
v
životě
nepředstavoval
.
| context | Jak
si
představujete
ideální
dovolenou
?
| context | Představuju
si
,
že
skauting
ovlivní
každého
kluka
,
který
se
tam
dostane
,
a
každou
osobu
,
která
tam
přijde
.
| context | Začala
mi
šíleně
nadávat
,
že
jsem
blbec
,
jak
si
to
představuju
,
že
tady
zůstávám
na
jistou
smrt
a
tak
dále
.
| context |
Oba
tábory
si
totiž
představují,
že
dějiny
jsou
jakousi
babiččinou
krabičkou,
z
níž
si
každá
doba
podle
svého
vkusu
vybírá
cingrlata
tradic,
aby
se
jimi
ověsila
na
sváteční
bál.
| context |
Čili
za
vyšší
ceny,
než
si
představuji.
| context |
Jsem
natolik
realista,
že
si
opravdu
nepředstavuji,
že
by
bylo
možné
ukončit
všechny
experimenty
na
zvířatech
okamžitě
a
v
plné
šíři.
| context |
Výbor
si
představuje,
že
by
pojišťovny
neměly
podnikat
ani
nabízet
nadstandard
nad
rámec
zdravotní
péče
určené
zdravotním
řádem.
| context |
Pořadatelskou
službu
si
představoval
jako
partu
fotbalistů,
kteří
budou
hlídat.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-2/ln94209_24.w.gz
19news
|
Poslanci
a
premiér
míní,
že
roku
1996
lze
podat
přihlášku
do
EU
context |
A
já
si
již
představuji,
jak
mu
říkám:
Jestli
tu
hlínu
naházíte
na
barák,
urazím
vám
ruce.
| context |
Jak
známo,
členové
vlády
až
na
jednoho
z
ministrů
byli
všichni
členy
někdejší
Komunistické
strany
Slovenska
a
raději
si
nepředstavuji,
jak
asi
přijímali
tělo
Ježíšovo.
| context |
Cedule
s
nápisem
vstup
všem
volný,
zločinci
vítáni,
které
si
představuje,
by
tedy
neměly
stát
na
hranicích,
nýbrž
před
českými
porodnicemi
posledního
půlstoletí,
kde
právě
přicházeli
na
svět
budoucí
kriminálníci
slovenského
původu,
nehodní
byť
jen
pouhého
občanství
ve
skvělém
státě,
jenž
se
měl
na
tomto
území
posléze
narodit.
| context |
"V
zápase
s
Jabloncem
chceme
získat
herní
pohodu,
hrát
opět
fotbal
a
ne
kopanou,"
představuje
si
ideální
jarní
vykročení
ostravského
Baníku
jeho
manažer
Jan
Pavliska.
| context |
Měl
by
se
proto
nový
budoucí
státní
útvar
jednoduše
jmenovat
Česká
republika
a
neměl
by
se
věnovat
čas
ani
prostor
nesmyslným
diskusím
o
nějakém
jiném
názvu
tohoto
státu,
jak
si
to
představují
někteří
novodobí
a
horliví
"národní
buditelé".
| context |
Anebo
si
představujete,
že
cizinci
vám
budou
i
nadále
s
úsměvem
nastavovat
peněženky
jenom
proto,
že
na
to
mají
a
že
koruna
je
za
dvacet
centimů?
| context |
Představoval
jsem
si
Izáka
na
oltáři
a
plakal
jsem.
| context |
Nebo
si
snad
máme
představovat
nějakou
lidštější
motivaci
podivného
Abrahamova
počínání?
| context |
Víš
,
že
je
to
parvda
.
Usínám
a
představuji
si
,
že
mě
tak
pevně
držíš
a
šeptáš
mi
do
ucha
.
.
.
zahříváš
mi
nohy
celou
noc
,
nebo
alespoň
dokud
neusnu
.
| context |
Víš
,
že
je
to
pravda
.
Spím
a
představuji
si
při
tom
,
jak
mě
pevně
objímáš
a
šeptáš
mi
do
ucha
,
zahříváš
mi
nohy
během
noci
nebo
alespoň
do
té
doby
,
dokud
neusnu
.
| context |
Víš
,
že
je
to
tak
.
Spím
a
představuju
,
jak
pevně
mě
držíš
a
šeptáš
mi
do
ucha
,
zahříváš
moje
nohy
celou
noc
nebo
aspoň
než
usnu
.
| context |
Prozatím
vyřizují
hromady
papírů
a
představují
si
vysněný
svět,
kde
neexistují
poštovní
směrnice
o
hromadném
zasílání,
ani
státní
inspektoři.
| context |
Další
výrobci
oceli
si
představují
ocelové
střechy
pokrývající
předměstí.
| context |
"To
naznačuje,
že
zákon
o
pomoci
má
mnohem
dramatičtější
dopad,
než
by
si
kdokoliv
takto
brzo
představoval."
| context |
DLJ
dokonce
říká,
že
si
společnost
představuje
investiční
výdaje
ve
výši
180
milionů
dolarů
ročně.
| context |
Na
odpověď
je
ještě
příliš
brzy,
ale
obchodní
deficit,
který
je
výrazně
nižší,
než
jsme
si
představovali,
přece
jen
poukazuje
na
přehodnocení
našeho
postavení
na
trhu.
| | |