Sami
jsme
si
taky
koupili
barvu
a
natřeli
šípy
na
pluhu
,
bíle
orámované
nárazníky
,
červeně
orámované
schůdky
a
podvozky
.
context |
Má-li
sloužit
točna
k
urychlení
děje
opery
(a
Janáčkova
operní
řeč
to
vyžaduje),
je
paradoxní,
že
brněnské
představení
Káti
Kabanové
se
vzhledem
k
dvěma
dlouhým
přestávkám
a
jedné
proměně
(!)
protáhlo
z
obvyklých
dvou
hodin
takřka
na
tři.
|
context |
Někdy
se
hra
mezi
výměnami
stran
protáhne
na
dvacet
minut
a
fanoušek
je
pak
odkázán
usuzovat
skóre
podle
diváckých
reakcí,
zatímco
trčí
někde
na
chodbě.
|
context |
*
Proč
se
příprava
systému
jakosti
protáhla
na
roky?
|
context |
Potřebovali
bychom
dva
stadiony,
dva
organizační
výbory
a
turnaj
by
se
protáhl.
|
context |
Ministři
předložili
návrhy
na
11
mezinárodních
telekomunikačních
projektů,
jejichž
dokončení
se
protáhne
za
hranice
našeho
století.
|
context |
Společnost
Copperweld
oznámila,
že
neočekává,
že
se
stávka
protáhne.
|
context |
K
možným
zdržením
patří,
že
se
prodeje
Saks
a
Marshall
Field
-
které
podle
očekávání
měly
být
nabídnuty
k
prodeji
brzy
po
kritické
vánoční
sezóně
-
mohou
protáhnout
do
druhého
čtvrtletí
nebo
druhého
pololetí.
|
context |
Ti
všichni
se
v
dubnu
1987
zúčastnili
schůzky,
kde
se
řešilo,
proč
se
federální
audit
sdružení
Lincoln
S&L
protáhl
o
dva
roky.
|
context |
Po
hodinách
jednání,
které
se
ve
čtvrtek
protáhlo
až
pozdě
do
noci,
upisovatelé
ocenili
tuto
12letou
emisi
prioritních
podřízených
dluhopisů
s
upravitelnou
úrokovou
sazbou
v
nominální
hodnotě
tak,
aby
výnos
byl
14,75
%,
tedy
výše
než
očekávaných
14,5
%.
|
context |
Pokud
se
uplatnění
nároků
nebo
soudní
spory
protáhnou
za
vymezené
období,
mohou
syndikáty
prodloužit
termín
pro
uzavření
vyúčtování.
|