context |
Kompletní
žádost
o
adopci
je
postoupena
po
nezbytné
evidenci
na
příslušném
oblastním
pracovišti
Ministerstva
práce
a
sociálních
věcí
ČR
poradně
pověřené
otázkou
náhradní
rodinné
péče
k
dalšímu
řízení.
|
context |
Hrstka
malých
amerických
firem
odmítá
postoupit
trh
televizních
obrazovek
s
vysokým
rozlišením
japonským
výrobcům.
|
context |
Úřad
NASA
v
listopadu
postoupil
smlouvu
společnosti
CSC,
ale
na
základě
odvolání
dallaské
společnosti
Sterling
Software
Inc.
byla
smlouva
poslána
Komisi
pro
služby
veřejné
administrativy,
která
se
zabývá
konfliktními
smlouvami,
a
tato
komise
nařídila,
aby
úřad
NASA
návrhy
zájemců
přehodnotil.
|
context |
Ministerstvo
řeklo,
že
postoupilo
toto
převzetí
Komisi
pro
monopoly
a
fůze
z
důvodu
možných
vlivů
tohoto
nákupu
na
britský
trh
pro
distribuci
a
výměnu
pneumatik.
|
context |
Ten
zahrnoval
kapitálové
zisky,
které
byly
postoupeny
zákazníkům.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1720.cz.w.gz
19
|
Tři
spořitelní
instituce
v
Kansasu
a
Texasu
byly
začleněny
do
právního
programu
Resolution
Trust
Corp.
poté,
co
federální
správci
označili
tyto
záložny
za
insolventní
a
jmenovali
RTC
jejich
příjemcem.
context |
Ale
odmítají
mu
postoupit
svůj
politický
vliv.
| context |
1.
V
průběhu
schvalovacího
řízení
žaloby
podané
v
rámci
zákona
RICO
musí
žalobce
návrh
konfiskace
příkazem
TRO
postoupit
ke
kontrole
Oddělení
pro
organizovaný
zločin
a
vyděračství.
| |