context | Člověk
se
k
tomu
musí
opravdu
postavit
,
hrát
to
před
sebou
,
zvládnout
techniku
.
|
context | Takže
můžu
říct
,
že
i
vnoučata
vychováváme
ve
smyslu
,
aby
měla
povinnosti
a
aby
se
uměla
postavit
k
práci
.
|
context | Takže
si
myslím
,
že
nebude
mít
problém
,
aby
si
něco
udělal
,
aby
něco
uměl
a
aby
se
uměl
postavit
k
práci
.
|
context |
Zatímco
novináři
ve
Washingtonu
minulý
týden
pilně
zpovídali
prezidenta
Spojených
států
Billa
Clintona
a
jeho
ministra
zahraničí
Warrena
Christophera
ve
snaze
zjistit,
jak
se
Američané
postaví
k
pokračujícímu
násilí
v
bosenském
Goražde,
cestoval
ministr
obrany
William
Perry
po
Asii.
|
context |
Samozřejmě
bude
třeba
zvážit,
jak
se
postavit
k
sociálně
nejslabším
vrstvám,
ale
já
osobně
bych
respektoval
i
zahraniční
model,
podle
něhož
se
neplatí
jen
za
prvních
čtrnáct
dnů
v
nemocnici,
ale
za
osmadvacet.
|
context |
Památkáři
se
však
k
zásahu
do
historického
exteriéru
Malé
strany
postavili
zdrženlivě,
proto
vznikla
skupina
expertů,
která
posoudí,
zda
je
vůbec
nutné
můstek
stavět.
|
context |
"Je
otázkou,
jak
se
slovenská
strana
postaví
k
problému
dovozní
přirážky.
|
context |
"Neexistuje
žádná
možnost,
že
by
se
takzvaný
velký
kompromis
nebo
dohoda
uskutečnily
příští
rok,
protože
státní
správa
jednoduše
nedodržela
dohodu
letošní,"
řekl
vůdce
senátní
většiny
George
Mitchell
(D.,
Maine)
ve
zpravodajském
pořadu
stanice
CBS
"Postav
se
čelem
k
národu".
|
context |
Širší
otázka
je,
jak
se
k
problému
postaví
senát.
|
context |
Na
podporu
této
rovnováhy
se
nyní
sdružení
OPEC
postavilo
čelem
k
dlouho
doutnajícímu
vnitřnímu
problému.
|