context | Psali
"
Theater
heute
-
eine
Entdeckung
"
a
popsali
celý
jeho
život
,
i
tu
hru
otiskli
.
|
context |
Z
velké
skupiny
se
vydělila
menší,
která
na
své
první
lednové
schůzce
formulovala
tři
hlavní
okruhy
problémů
a
ustavila
pracovní
skupiny,
které
budou
zpracovávat
podklady
pro
jejich
řešení:
1.
popsat
a
definovat
metody
vzdělávání
sluchově
postižených
dětí;
|
context |
Než
se
dostane
znaková
řeč
do
osnov
je
potřeba
ji
popsat,
stanovit
gramatiku,
určit
způsob
zápisu
znaků,
což
je
mj.
cílem
výzkumu
znakového
jazyka,
který
probíhá
druhým
rokem
na
katedře
českého
jazyka
FF
UK.
|
context |
V
minulém
příspěvku
byla
v
krátkosti
popsána
celiakie
jako
příčina
neprospívání
zažívacích
poruch
a
řady
různých
dalších
potíží.
|
context |
Smrt
pro
Bénazír
Bhuttovou
a
soudce
Nejvyššího
soudu
včera
v
pákistánském
Láhauru
požadovali
sunnitští
muslimové
poté,
co
Nejvyšší
soud
zprostil
dva
křesťany
obvinění
z
rouhání,
kterého
se
dopustili
tím,
že
popsali
zeď
mešity
ve
vesnici
Ratta
Dhotran
v
Pa
nápisy
rouhajícími
se
proti
proroku
Mohamedovi.
|
context |
Dochovala
se
v
podobě
překrásného
iluminovaného
rukopisu,
v
němž
jsou
nejen
popsány,
ale
i
vyobrazeny
scény
ze
středověkého
městského
dění.
|
context |
Bundu
pachatele
však
přepadená
popsala
odlišně,
s
jiným
límcem
a
s
označením
na
zádech.
|
context |
Od
dob,
kdy
se
udál
příběh,
který
v
knize
Géniové
falzifikátu
popsal
Rudolf
Ráž,
byly
rentgenové
a
chemické
metody
zdokonaleny
a
není
problém
určit
třeba
stáří
obrazu.
|
context |
Při
analýze
růstu
cen
je
třeba
přesně
popsat
hodnocené
statistické
údaje
-
|
context |
Při
analýze
inflace
je
třeba
přesně
popsat
hodnocené
statistické
údaje
(použitý
statistický
vzorec,
spotřební
koš,
časové
období,
časový
základ),
se
kterými
pracujeme.
|
context |
Příběh
,
který
Jan
Drda
popsal
v
povídce
Vyšší
princip
,
se
skutečně
stal
-
v
dusné
a
hysterické
atmosféře
dnů
těsně
po
atentátu
na
Heydricha
byli
německými
okupanty
popraveni
(
či
spíše
surově
zavražděni
)
tři
studenti
příbramského
gymnázia
.
|
context |
Různost
politických
postojů
nakonec
popsal
izraelskou
verzí
klasické
židovské
anekdoty:
Dva
Izraelci
-
šest
politických
názorů.
|
context |
Neklade
si
za
cíl
detailně
a
vyčerpávajícím
způsobem
popsat
jednotlivá
témata,
ale
především
upozornit
na
možné
situace,
v
nichž
se
podnikatel
může
ocitnout,
na
možnosti
a
postupy,
které
při
rozvoji
své
firmy
může
využít.
|
context |
V
eseji
o
dvou
kulturách
(humanistické
a
přírodovědecké)
lord
Snow
popsal
jednostrannost
dnešních
vzdělaných
lidí.
|
context |
Zapojení
zákazníka
také
může
znamenat
fáze
,
kterými
zákazníci
prochází
,
když
interagují
s
nějakou
značkou
.
Tento
cyklus
zapojení
zákazníka
,
nebo
zákaznická
cesta
,
byl
popsán
pomocí
spousty
termínů
,
ale
nejčastěji
se
skládá
z
5
různých
fází
:
povědomí
,
rozvažování
,
zkoumání
,
koupě
a
uchovávání
.
|
context |
Tento
obchodník
popsal
současný
cenový
trend
jako
souboj
mezi
fundamentalisty,
kteří
hledí
vstříc
vyšším
cenám,
a
techniky,
kteří
v
zásadě
nakupují
bavlnu
na
spodní
hranici
současného
rozpětí
cen,
kolem
71
centů,
a
prodávají
ji
v
okamžiku,
kdy
se
cena
vyšplhá
nad
74
centů.
|
context |
Federální
a
státní
examinátoři
záložen
prohlásili,
že
vidí
známky
kriminálního
činu
v
krachu
firmy
Lincoln
Savings
&
Loan
Association,
a
kalifornský
regulátor
popsal
pokus
o
"kamufláž"
od
zástupců
hlavního
federálního
regulátora
Dannyho
Walla.
|
context |
Většina
z
dvacítky
vědců,
kteří
využili
pódia,
informovala
o
výsledcích
nových,
propracovanějších
variantách
zdánlivě
jednoduchých
experimentů
elektrolýzy
vody,
které
Fleischmann
a
Pons
popsali
loni
v
březnu.
|
context |
Analytikové
říkají,
že
i
když
jsou
v
podnikatelském
záměru
popsány
konkrétní
projekty,
peníze
se
často
použijí
jinde.
|
context |
Toto
vše
v
následujících
letech
zjistili
a
popsali
ekonomové,
z
nichž
někteří
pracovali
v
Reaganově
administrativě,
aby
toto
břemeno
sejmuli
z
amerického
lidu,
států
a
místních
úřadů.
|
context |
Přestože
nepopsal
finanční
situaci
komanditních
společností,
řekl,
že
jejich
provozy
"nadále
odčerpávají
prostředky
společnosti
Equitec".
|
context |
Pan
Laband
popsal
jednu
ze
záludnějších
hrozeb,
jimž
čelíme,
když
se
vyrovnáváme
s
katastrofami,
jako
je
Hugo
-
vyhlášky
proti
černému
obchodu,
jako
je
například
ta
od
rady
města
Charleston,
která
sebou
zmítala
ve
snaze
udělat
aspoň
něco.
|
context |
Požadavky
na
přehled
jsou
popsány
v
daňových
pokynech
IRS
č.
89-52.
|
context |
V
dokumentech
předložených
v
souvislosti
s
tímto
případem
včera
společnost
Warner
obvinila
představitele
společnosti
Sony
z
nepravdivého
tvrzení,
že
nikdy
nečetli
pětiletou
smlouvu,
která
oba
producenty
zavazovala
k
výrobě
filmů
výhradně
pro
společnost
Columbia,
přičemž
citovala
dokumenty
předložené
společností
Sony
u
Komise
pro
regulaci
prodeje
cenných
papírů,
v
nichž
jsou
smlouvy
popsány.
|