context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-3/ln94203_53.w.gz
19news
|
V
kauze
I.
Bartošové
chybí
důkazy
context |
Dbá
se
také
na
to,
aby
každý
zaměstnanec
sdělil
informace,
které
získá
o
konkurenci,
technických
novinkách
v
oboru,
cenách
srovnatelného
zboží
atd.
ostatním
zainteresovaným
pracovníkům
firmy.
| context |
V
tomto
případě
střílející
nedbal
zvýšené
opatrnosti,
kterou
přikazuje
zákon
o
střelných
zbraních.
| context |
Ti
snad
posoudí,
jak
poslanec
dbá
o
své
vzdělání
či
o
svůj
zevnějšek.
| context |
Při
svých
pokusech
přesvědčit
nátlakem
čínské
vedení,
aby
jako
laskavost
za
to,
že
Spojené
státy
znovu
udělí
Číně
ekonomicky
zásadně
důležitou
doložku
nejvyšších
výhod,
začalo
dbát
na
porušovaná
práva
čínských
disidentů,
narazil
Christopher
na
nesmlouvavý
odpor.
| context |
V
praxi
to
například
znamená,
že
američtí
byznysmeni
by
měli
dbát
na
to,
zda
jejich
čínští
dodavatelé
nezneužívají
k
výrobě
práce
vězňů.
| context |
Dbejme
proto
na
to,
aby
stát
tímto
způsobem
vystupoval
jen
tam,
kde
v
obecném
zájmu
vystupovat
musí.
| context |
Musí
dbát
také
o
dostatečné
zastoupení
kvalifikovaných
žen.
| context |
Důvodem
rychlého
zapomínání
bylo
jistě
i
to,
že
zdecimovaní
a
negramotní
Romové,
rozptýlení
v
malých
komunitách
po
celé
Evropě,
nebyli
s
to
sami
dbát
o
památku
umučených
příslušníků
svého
národa.
| context |
Sama
zase
úzkostlivě
dbala
na
to,
aby
každého
slušně
pozdravila,
což
prý
není
v
tenise
pravidlem,
neboť
některé
hráčky
se
omezí
na
"ahoj",
až
když
člověk
proti
nim
stojí
a
není
vyhnutí.
| context |
Předně,
dbát
o
šetrné
využívání
přírodních
zdrojů
a
ochranu
přírodního
bohatství
ukládá
státu
Ústava
v
článku
7.
| context |
Čím
jsme
severněji,
tím
víc
žen
je
v
politice,
a
Američané
jsou
mezi
těmi,
kdo
dbají,
aby
tam
byly.
| context |
Jeho
bratr
dbá
víc
na
vnější
svět
| context |
Věřím,
že
každý
lékař,
který
o
své
pacienty
s
rakovinou
opravdu
dbá,
by
jim
měl
dnes
i
v
budoucnosti
nabídnout
naději
na
něco
lepšího.
| context |
VĚTŠINA
POTRAVINÁŘSKÝCH
společností
dnes
ze
svých
produktů
odstraňuje
tuk
a
cholesterol,
aby
zaujaly
zákazníky,
kteří
dbají
o
své
zdraví.
| context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1793.cz.w.gz
19
|
Společné
úsilí
regulovat
náklady
na
zdravotní
péči
pomocí
povinného
vyhodnocení
před
plánovanou
hospitalizací
a
operací
není
podle
studie
Lékařského
institutu
dostatečně
radikální
na
to,
aby
snížilo
dlouhodobou
míru
navýšení
nákladů.
context |
Nová
demokracie
zase
jednou
zoufale
podcenila
protivníka
a
spojila
všechny
své
naděje
s
negativní
reakcí
vůči
PASOKu,
přičemž
zapomněla
dbát
o
jasný
program
či
o
usměrnění
vnitrostranického
hašteření.
| context |
Především
v
Japonsku
by
státní
úředníci
pravděpodobně
kladli
odpor
jakémukoli
náporu
programového
obchodování
ze
strany
hráčů,
kteří
se
snaží
nedbat
amerického
rozruchu
kolem
svých
aktivit
a
odcházejí
se
svým
obchodováním
do
zahraničí.
| context |
Nyní
se
hojně
vyskytují
dopisy,
jak
investovat,
opravdu
rád
je
čtu;
když
je
dostatečně
prostuduji,
zjistím,
že
už
mi
nezbývá
čas
na
to,
abych
jich
dbal!
| context |
V
roce
1983
se
Nejvyšší
soud
pokusil
předložit
účinnou
definici
pro
rozhodnutí
sporu
Dirks
versus
Komise
pro
regulaci
prodeje
cenných
papírů
(SEC),
která
zněla,
že
odpovědnost
závisí
na
tom,
zda
ten,
kdo
informaci
poskytl,
porušil
svou
povinnost
důvěrnosti
vůči
společnosti
za
účelem
"osobního
obohacení"
a
zda
ten,
kdo
informaci
přijal,
o
této
skutečnosti
věděl
nebo
jí
nedbal.
| context |
Prožít
bezstarostný,
lenošivý
den,
nic
nedbat,
když
volá
povinnost,
nechat
drahocenné
hodiny
ladem
-
na
to
je
třeba
být
osobnost.
| context |
Asociace
klubů
jakosti,
která
odhaduje
příjem
tohoto
odvětví
v
roce
1988
na
5
miliard
dolarů,
provedla
průzkum
trhu
mezi
lidmi
nad
40,
kteří
dbají
o
své
zdraví,
a
zjistila,
že
43
%
pravidelně
cvičí.
| context |
"Trest
smrti,"
prohlašoval,
"ochrání
ty,
kdo
dbají
zákonů,
před
brutálními
a
krutými
jedinci,
kteří
tyto
zločiny
páchají."
| | |