context | Dali
jsme
se
fotit
:
všichni
jejich
bráchové
,
příbuzní
.
|
context | Když
se
dělá
tlačenka
,
musí
se
to
rozkrájet
na
kostičky
,
pak
se
tam
dají
semleté
kůže
,
aby
to
drželo
pohromadě
,
nacpe
se
to
do
papírů
a
dá
se
to
vařit
.
|
context | To
na
jitrnice
se
musí
pěkně
promíchat
a
pak
se
to
nadije
do
střev
a
dá
se
to
vařit
.
|
context | Tady
jsme
se
daly
vyfotit
.
|
context | Protože
mi
rodina
pomohla
,
manžel
si
bral
děti
třeba
na
víkend
na
hory
a
já
jsem
se
učila
,
tak
jsem
říkala
,
že
byli
mojí
podporou
a
že
se
dáme
společně
vyfotografovat
jako
maturitní
foto
.
|
context | Pamatuju
si
,
že
ho
tam
někdo
dal
ochotně
spravit
,
lidi
byli
vůči
nám
velice
ochotní
.
|
context | Nevím
,
proč
jsme
se
tenkrát
dali
vyfotit
.
|
context | My
jsme
se
při
té
příležitosti
dali
fotografovat
jako
rodina
.
|
context | Měla
cirhózu
jater
a
kromě
toho
měla
ještě
takové
boule
,
tak
jsme
ji
museli
dát
utratit
.
|
context | Maminka
mě
dala
vyfotografovat
,
že
jsem
se
vrátila
domů
.
|
context | Dala
jsem
se
s
ním
aspoň
vyfotografovat
,
protože
jsem
byla
jednak
mladá
a
za
druhé
by
mi
ho
ta
maminka
určitě
nedala
.
|
context | Měli
jsem
třeba
ovce
,
tak
jsme
museli
každý
den
vzít
káru
a
jet
po
zákopech
na
trávu
,
aby
jsme
jim
měli
dát
co
žrát
.
|
context | Označovali
jsme
tam
nejenom
pro
výrobce
,
ale
i
dovozce
a
i
pro
starožitníky
,
pro
lidi
,
kteří
měli
starý
šperk
a
chtěli
si
ho
dát
vyzkoušet
a
označit
.
|
context | Mám
to
doma
,
musím
to
dát
spravit
.
|
context | Daly
jsme
se
všechny
vyfotit
.
|
context | Dali
jsme
si
říct
a
takhle
jsme
to
dělali
.
|
context | Film
jsem
si
dala
vyvolat
a
dělala
jsem
vlastně
kopie
.
|
context | Tak
jsem
se
s
ním
dala
vyfotit
.
|
context | Ten
dal
vystavět
japonský
císař
po
druhé
světové
válce
belgickému
králi
,
protože
belgický
král
Japoncům
půjčil
peníze
na
budování
.
|
context | Dal
se
se
ženou
rozvést
.
|
context |
Rada
na
závěr:
Nejjednodušším
způsobem,
jak
se
obchodník
může
přesvědčit,
zda
výrobek
byl
schválen,
je
dát
si
předložit
kopii
Rozhodnutí
o
schválení.
|
context |
V
Praze
je
často
výhodnější
dát
si
zboží
zavážet.
|
context |
Pokus
má
pouze
zjistit,
zda
tělo
látku
snáší:
v
sucharském
staromládeneckém
vědci
však
embryo,
jež
si
dal
voperovat
do
těla,
vzbudí
něžné
city.
|
context |
Občané
České
republiky
dosud
nejsou
povinni
dát
si
vyznačit
do
občanského
průkazu
státní
příslušnost.
|
context |
Snížil-li
by
stát
daně
razantněji,
než
o
symbolické
procento,
poplatníci
by
se
těžko
dali
přesvědčit
k
návratu
k
daním
vysokým.
|
context |
A
tak
celník
chtě
nechtě
si
dal
kufr
otevřít.
|
context |
Byl
romantik,
velký
ctitel
Richarda
Wagnera,
který
si
dal
postavit
velmi
nákladný
zámek
Neuschwanstein
neméně
romantický
na
vrchu
a
skále
s
věžemi
a
zařídil
jej
s
největším
přepychem
a
s
patinou
tajemnosti.
|
context |
Celé
území
dal
ohradit
zdí,
a
proto
se
mu
říkalo
Pale
(ohrada).
|
context |
Náš
čtenář
by
si
měl
nalézt
nestranného
znalce
a
nespokojit
se
s
posudkem,
který
si
dal
vypracovat
prodejce.
|
context |
Běžné
byly
tyto
případy
v
malé
privatizaci,
kdy
někdo
se
dal
strhnout
atmosférou
dražby
a
koupil
objekt
vysoko
nad
ekonomicky
odůvodněnou
a
tedy
skutečnou
tržní
cenu.
|
context |
Ten,
kdo
si
alergickým
stavem
svým
nebo
svého
dítěte
nedá
zkazit
dobrou
náladu
a
narušit
rodinnou
pohodu,
ví
si
rady
s
alergií.
|
context |
Idea
podzemních
garáží
na
Klárově,
na
Malostranském
náměstí
i
na
Újezdě
se
však
postupně
rozplynula,
proto
nakonec
obvodní
úřad
přistoupil
na
kompromis
a
dal
si
od
parlamentu
zaplatit
dvacetimilionovou
zálohu
za
padesát
parkovacích
míst
(jedno
místo=
čtyři
sta
tisíc
korun).
|
context |
Zájemce
o
radu
by
se
neměl
dát
odradit
návrhy
na
neobvyklá
řešení
|
context |
Každý
zájemce,
než
koupí
filtrační
zařízení,
by
si
měl
dát
zjistit
jakost
vody,
kterou
chce
upravovat.
|
context |
Marek
Holub,
ředitel
afilace
Seagram
Company,
která
Martell
vlastní,
uvedl,
že
jeho
firma
si
dala
udělat
expertizu
zejména
o
sledovanosti
pardubického
dostihu.
|
context |
Nedejte
se
zlákat
až
příliš
úslužným
a
podbízivým
vystupováním,
ale
nenechte
se
ani
odradit
velmi
věcným
a
strohým
rozhovorem.
|
context |
Pak
jejich
otázky
porovnat
s
parádními
fotografiemi,
které
si
o
rok
nebo
dva
později
dali
udělat
naši
předkové,
za
předpokladu,
že
byli
v
té
době
mladí.
|
context |
Mají
řadu
obrazů
vybavených
posudky,
které
si
dal
udělat
prodávající,
ale
kvalita
těchto
znaleckých
posudků
je
velmi
kolísavá.
|
context |
Dr.
Kligman
dal
lék
patentovat
v
době,
kdy
byl
zaměstnancem
univerzity,
ale
později
udělil
licenci
na
Retin-A
divizi
společnosti
Johnson
&
Johnson.
|
context |
Manuální
pracovník,
který
se
rozhodne
začít
podnikat,
bude
naslouchat
a
dá
si
poradit.
|