context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PDT/pml/tamw/train-8/mf920925_013.w.gz
19description
|
Těžko
zvládnutelná
situace
s
registracemi
živnostníků
context |
Pennacchini
odkázal
na
papežovo
konstatování
ze
soboty,
kdy
Jan
Pavel
II.
prohlásil:
Doufám,
že
odcestuji
do
Sarajeva,
budou-
li
dány
obyvatelstvu
dostatečné
bezpečnostní
záruky.
| context |
Zvláštní
zmocněnec
generálního
tajemníka
OSN
pro
bývalou
Jugoslávii
Jasuši
Akaši
řekl
včera
italskému
listu
La
Repubblica,
že
papeži
Janu
Pavlovi
II.
nemůže
dát
nikdo
stoprocentní
bezpečnostní
záruky
při
návštěvě
Sarajeva.
| context |
Sověti
by
měli
být
ochotni
uvést
do
chodu
proces,
který
by
jim
umožnil
přiznat,
že
Sverdlovsk
porušil
dohodu
z
roku
1972,
anebo
by
měli
dát
americkým
specialistům
přiměřené
důkazy
o
tom,
že
se
v
plném
rozsahu
jednalo
o
civilní
nehodu.
| context |
Žádné
návrhy
však
svým
akcionářům
doposud
nedala.
| context |
Nedokáže
dát
záruku,
že
půdu
využije
účelněji.
| context |
Cílem
by
bylo
vyřešit
takové
spory,
jako
je
například
ten,
k
němuž
daly
podnět
stávající
pokusy
Evropského
společenství
zakázat
dovoz
hovězího
masa,
které
pochází
z
amerického
dobytka,
kterému
jsou
podávány
hormony.
| |