context | Můj
syn
už
do
toho
dal
kolem
100 000
.
|
context | Kumuluje
se
to
během
života
,
až
člověk
dospěje
na
hranici
,
kde
se
musí
rozloučit
i
s
filosofií
a
ideologií
,
za
kterou
by
byl
kdysi
dal
život
.
|
context | Jsem
nadšený
cestovatel
,
za
cestování
bych
dala
duši
.
|
context |
Více
prostoru
než
zpravodajství
bude
dáno
komentářům
a
poznámkám,
čímž
chce
Echo
podle
člena
jeho
programové
rady
Antonína
Kostlána
"odvést
občany
od
afektů
k
přemýšlení".
|
context |
Abych
mohl
dát
víc
psům.
|
context |
A
nic
bych
za
to
nedal,
že
to
s
vlčákem
místo
řezníka
skoncoval...
však
víte.
|
context |
Pokud
stojí
m
3
studené
vody
17
Kč
včetně
stočného
a
za
m
3
vody
teplé
dáte
75
Kč,
vykoupali
jste
se
dost
draho:
|
context |
Myslím,
že
peníze,
které
za
tato
zařízení
dají,
se
jim
vyplatí,
řekl.
|
context |
Co
by
za
to
dalo
Rakousko,
kde
se
odhaduje,
že
po
vstupu
do
EU
bude
muset
opustit
svá
pole
jenom
15
tisíc
sedláků.
|
context |
Sbory
bardů
zpívají
o
slávě
neumírajících
jmen
padlých
hrdinů
,
kteří
za
svobodu
své
vlasti
dali
své
životy
,
svou
krev
.
|
context |
Sbory
bardů
zpívají
k
slávě
neumírajících
jmen
padlých
hrdinů
,
kteří
dali
své
životy
,
svou
krev
za
svobodu
své
vlasti
.
|
context |
Deficit
za
rok
1989
by
byl
téměř
o
10
miliard
vyšší,
kdyby
vláda
dokázala
utratit
tolik,
kolik
Kongres
před
rokem
končícím
30.
září
zamýšlel
dát
na
ozdravění
sektoru
spoření
a
půjček.
|
context |
/home/janssen/Git/PDT-C/publication/PDT-C-1.0/data/PCEDT/pml/wsj1630.cz.w.gz
19
|
Společnost
Chase
Manhattan
Corp.
poté,
co
se
neúspěšně
pokusila
prodat
svůj
podíl
ve
své
provozní
budově
na
jižním
Manhattanu,
uplatnila
své
předkupní
právo
na
koupi
této
padesátipatrové
kancelářské
budovy.
context |
Generální
poradce
společnosti
Park
Tower
Matthew
Mayer
uvedl,
že
stavební
tým
bude
muset
zvážit
další
dvě
žaloby,
než
dá
akreditiv
ve
výši
155
milionů
dolarů
na
pokrytí
demolic.
| |