context |
Na
zločin
je
možno
pohlížet
jako
na
slabou
chvíli
člověka
a
jistě
jsou
i
zločiny,
které
bychom
nazvali
raději
neštěstím
pachatele,
jemuž
kdosi
či
něco
nalomilo
duši
tak,
že
nás
jímá
spíše
svíravá
úzkost
než
touha
po
trestu.
|
context |
Ten,
kdo
přijímá
princip
demokracie
v
tomto
smyslu,
nemusí
tudíž
pohlížet
na
výsledek
demokratické
volby
jako
na
autoritativní
vyjádření
toho,
co
je
správné,
konstatuje
Popper.
|
context |
Kontrarozvědka
údajně
pohlíží
na
Čečensko
jako
na
subjekt
Ruské
federace
a
jako
na
reálný
zdroj
hrozby
šíření
terorismu.
|
context |
"Pohlížíme
na
(páteční)
pokles
na
burze
jako
na
nabídku
kupní
příležitosti
pro
nás
dlouhodobé
investory,"
oznamovala
během
víkendu
nahrávka
ve
fondu
Gabelli
&
Co.
|
context |
Tento
krok
v
deníku
Komunistické
strany,
na
který
je
pohlíženo
jako
na
nejvlivnější
tisk
v
Sovětském
svazu,
byl
považován
za
nejvýznamnější
událost
týdne,
ve
kterém
se
Kreml
přel
s
tiskem
a
ve
kterém
došlo
i
k
ostré
kritice
ze
strany
Gorbačeva.
|
context |
Na
opatření,
které
vkládá
kapitál
do
systému,
se
pohlíží
jako
na
snahu
ujistit
finanční
trhy,
že
americká
centrální
banka
je
připravena
poskytnout
dostatečnou
likviditu.
|
context |
Jenže
společnost
Ford
pohlíží
na
společnost
Jaguar
zcela
zřejmě
jako
na
cenu,
o
kterou
se
vyplatí
bojovat,
protože
dokonalý
image
značky
této
společnosti
by
společnosti
Ford
poskytl
tolik
potřebný
odrazový
můstek
na
nejluxusnějším
z
luxusních
trhů
jak
v
Evropě,
tak
ve
Spojených
státech.
|
context |
Analytikové
navíc
na
zvláštní
emisi
práv
pohlížejí
jako
na
obranu
proti
převzetí,
která
výhledově
nafoukne
počet
akcií
v
oběhu.
|
context |
Na
rozmezí
od
1,10
dolaru
do
1,12
dolaru
pohlíží
jako
na
příležitost
pro
nákup
a
míní,
že
na
burze
je
přemíra
prodejních
pozic.
|
context |
V
minulosti
pohlížel
Kongres
na
monitorování
jako
na
téma,
které
je
nejlépe
ošetřit
ve
smlouvách
s
odbory.
|
context |
Lee
prohlásil,
že
když
se
po
svém
návratu
setkal
s
Bushem,
řekl
prezidentovi,
že
Číňané
"k
němu
učinili
prohlášení,
na
které
pohlíží
jako
na
první
krok
k
usmíření".
|
context |
Institut
pro
Mexiko
a
Spojené
státy
rád
vidí,
že
tak
vysoce
postavený
úředník,
jako
je
náměstek
ministra
financí
mexické
vlády,
pohlíží
na
reformy
své
země
"v
kontextu
širšího,
celosvětového
procesu"
hluboké
změny,
kdy
především
v
zemích
s
centrálně
plánovaným
hospodářstvím
směřují
k
ekonomice
volného
trhu.
|
context |
Nicméně
většina
lidí
v
konfrontaci
s
nejnovějšími
zprávami
o
devastovaném
Jižním
Bronxu
pohlíží
na
tento
městský
okrsek
stejně
jako
Sherman
McCoy
Toma
Wolfa
v
"Ohňostroji
marnosti"
-
jako
na
špatnou
odbočku
do
pekla.
|
context |
Takové
kroky
značně
omezí
moc
vládních
ministerstev,
která
nyní
žárlivě
střeží
svá
území
a
je
na
ně
pohlíženo
jako
na
jednu
z
hlavních
překážek
ekonomické
reformy.
|
context |
Michael
Moran
však
dodal,
že
Japonci
celkově
pohlížejí
na
americký
trh
s
obligacemi
jako
na
pozitivní,
jelikož
očekávají,
že
dolar
zůstane
silný
a
úrokové
sazby
budou
klesat.
|
context |
Koneckonců,
ještě
před
několika
lety
bylo
na
akciový
trh
pohlíženo
jako
na
barometr
národní
ekonomiky.
|