context | Tam
,
pokud
je
sníh
,
moji
snahu
podřizuju
počasí
,
a
pak
do
Krušných
hor
a
na
Šumavu
.
|
context | Sokolu
jsem
plně
podřizoval
vlastní
myšlení
.
|
context |
Transformovaná
figura
je
už
více
karikaturou
-
je
podřizována
skladbě
celého
obrazu.
|
context |
Pokud
obě
agentury
najdou
porušování
amerického
obchodního
zákona,
USA
by
vyměřily
na
tyto
dovozy,
které
už
se
musí
podřizovat
dovozním
kvótám
podle
dvoustranných
smluv
o
obchodu
s
textilem
a
oděvy,
pokutová
cla.
|
context |
Namísto
toho,
aby
si
Nigel
Lawson
uvědomil
svou
chybu,
kterou
bylo
ponechat
devizový
kurz,
aby
ovládl
jak
britskou
ekonomickou
politiku,
tak
politické
štěstí
Margaret
Thatcherové,
i
nadále
usiloval
o
formální
spojení
libry
s
markou
vstupem
do
Evropského
měnového
systému
(EMS),
který
podřizuje
všechny
členské
měny
německé
měnové
politice.
|
context |
Abychom
jej
umlčeli,
vymýšlíme
přibližně
každý
rok
nové
jednotné
velení
řízené
pozemními
silami
nebo
letectvem
a
podřizujeme
mu
větší
či
menší
část
námořnictva
a
námořní
pěchoty.
|